Psalms 98

Salmo. Cantate all’Eterno un cantico nuovo, perch’egli ha compiuto maraviglie; la sua destra e il braccio suo santo l’hanno reso vittorioso.
Zsoltár. Énekeljetek az Úrnak új éneket, mert csodadolgokat cselekedett; megsegítette őt az ő jobbkeze és az ő szentséges karja.
L’Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua giustizia nel cospetto delle nazioni.
Tudtul adta az Úr az ő szabadítását; a népek előtt megjelentette az ő igazságát.
Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra han veduto la salvezza del nostro Dio.
Megemlékezett az ő kegyelméről és Izráel házához való hűségéről; látták a föld határai mind a mi Istenünknek szabadítását.
Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra, date in canti di giubilo e salmeggiate,
Vígan énekelj az Úrnak te egész föld; harsanjatok fel, örvendezzetek és zengedezzetek!
salmeggiate all’Eterno con la cetra, con la cetra e la voce del canto.
Zengedezzetek az Úrnak hárfával, hárfával és hangos énekléssel;
Con trombe e col suono del corno, fate acclamazioni al Re, all’Eterno.
Trombitákkal és kürtzengéssel vígadozzatok a király, az Úr előtt!
Risuoni il mare e tutto ciò ch’è in esso; il mondo ed i suoi abitanti.
Harsogjon a tenger és minden benne való, a világ és a kik lakoznak benne.
I fiumi battan le mani, i monti cantino assieme per gioia, dinanzi all’Eterno. Poich’egli viene a giudicare la terra;
A folyóvizek tapsoljanak, a hegyek együttesen örvendezzenek
egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con rettitudine.
Az Úr előtt, mert eljön megítélni a földet; megítéli a világot igazsággal és a népeket méltányossággal.