Psalms 24

Salmo di Davide. All’Eterno appartiene la terra e tutto ciò ch’è in essa, il mondo e i suoi abitanti.
Dávid zsoltára. Az Úré a föld s annak teljessége; a föld kereksége s annak lakosai.
Poich’egli l’ha fondata sui mari e l’ha stabilita sui fiumi.
Mert ő alapította azt a tengereken, és a folyókon megerősítette.
Chi salirà al monte dell’Eterno? e chi potrà stare nel luogo suo santo?
Kicsoda megy fel az Úr hegyére? És kicsoda áll meg az ő szent helyén?
L’uomo innocente di mani e puro di cuore, che non eleva l’animo a vanità, e non giura con intenti di frode.
Az ártatlan kezű és tiszta szívű, a ki nem adja lelkét hiábavalóságra, és nem esküszik meg csalárdságra.
Egli riceverà benedizione dall’Eterno, e giustizia dall’Iddio della sua salvezza.
Áldást nyer az Úrtól, és igazságot az idvesség Istenétől.
Tale è la generazione di quelli che lo cercano, di quelli che cercan la tua faccia, o Dio di Giacobbe. Sela.
Ilyen az őt keresők nemzetsége, a Jákób *nemzetsége,* a kik a te orczádat keresik. Szela.
O porte, alzate i vostri capi; e voi, porte eterne, alzatevi; e il Re di gloria entrerà.
Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel ti örökkévaló ajtók; hadd menjen be a dicsőség királya.
Chi è questo Re di gloria? E’ l’Eterno, forte e potente, l’Eterno potente in battaglia.
Kicsoda ez a dicsőség királya? Az erős és hatalmas Úr, az erős hadakozó Úr.
O porte, alzate i vostri capi; alzatevi, o porte eterne, e il Re di gloria entrerà.
Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel örökkévaló ajtók, hadd menjen be a dicsőség királya!
Chi è questo Re di gloria? E’ l’Eterno degli eserciti; egli è il Re di gloria. Sela.
Kicsoda ez a dicsőség királya? A seregek Ura, ő a dicsőség királya. Szela.