I Chronicles 25

Poi Davide e i capi dell’esercito appartarono per il servizio quelli de’ figliuoli di Asaf, di Heman e di Jeduthun che cantavano gl’inni sacri accompagnandosi con cetre, con saltèri e con cembali; e questo e il numero di quelli che furono incaricati di questo servizio.
Dávid és a sereg fővezérei a szolgálatra kijelölék az Asáf, Hémán és Jédutun fiait, hogy prófétáljanak cziterákkal, lantokkal és czimbalmokkal. Azok száma, a kik e szolgálatra *rendeltettek,* az ő szolgálatuk szerint:
Dei figliuoli di Asaf: Zaccur, Josef, Nethania, Asarela, figliuoli di Asaf, sotto la direzione di Asaf, che cantava gl’inni sacri, seguendo le istruzioni del re.
Az Asáf fiai közül: Zakkúr, József, Nétánia és Asaréla, az Asáf fiai Asáf mellett, a ki a király mellett prófétál vala.
Di Jeduthun: i figliuoli di Jeduthun: Ghedalia, Tseri, Isaia, Hashabia, Mattithia e Scimei, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava gl’inni sacri con la cetra per lodare e celebrare l’Eterno.
A Jédutun *fiai* közül: A Jédutun fiai Gedália, Séri, Jésája, Hasábia, Mattithia *és* *Simei,* hatan cziterával az ő atyjok Jédutun mellett, a ki az Úr tiszteletére és dícséretére prófétál vala.
Di Heman: i figliuoli di Heman: Bukkija, Mattania, Uzziel, Scebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliathak, Ghiddalthi, Romamti-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
A Hémán *fiai* közül: Hémán fiai: Bukkija, Mattánia, Uzziel, Sébuel, Jérimót, Hanánia, Hanáni, Eliáta, Giddálti, Romámti-Ezer, Josbekása, Mallóti, Hótir, Maháziót.
Tutti questi erano figliuoli di Heman, veggente del re, secondo la promessa di Dio di accrescer la potenza di Heman. Iddio infatti avea dato a Heman quattordici figliuoli e tre figliuole.
Ezek mind Hémán fiai, a ki az Isten beszédeiben a király látnoka a *hatalom* szarvának emelésére. Az Isten Hémánnak tizennégy fiút és három leányt ada.
Tutti questi erano sotto la direzione dei loro padri per il canto della casa dell’Eterno, ed aveano dei cembali, dei saltèri e delle cetre per il servizio della casa di Dio. Eran sotto la direzione del re, di Asaf, di Jeduthun e di Heman.
Ezek mindnyájan az ő atyjuk mellett valának, a kik az Úr házában énekelnek vala czimbalmokkal, lantokkal és cziterákkal az Isten házának szolgálatában, a királynak, Asáfnak, Jédutunnak és Hémánnak parancsolata szerint.
Il loro numero, compresi i loro fratelli istruiti nel canto in onore dell’Eterno, tutti quelli cioè ch’erano esperti in questo, ascendeva a dugento ottanta otto.
Ezeknek száma testvéreikkel együtt, a kik jártasok valának az Úr énekében, mindnyájan tudósok, kétszáznyolczvannyolcz vala.
Tirarono a sorte il loro ordine di servizio, tanto i piccoli quanto i grandi, tanto i maestri quanto i discepoli.
És sorsot vetének a szolgálat sorrendjére nézve, kicsiny és nagy, tanító és tanítvány egyaránt.
Il primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef; il secondo, Ghedalia, coi suoi fratelli e i suoi figliuoli, dodici in tutto;
És esék az első sors az Asáf *fiára,* Józsefre; Gedáliára a második. Ő és testvérei tizenketten valának.
il terzo fu Zaccur, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
A harmadik Zakkúrra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
il quarto fu Jtseri, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Negyedik Jisrire *esék,* kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
il quinto fu Nethania, coi suoi figliuoli e suoi fratelli, dodici in tutto;
Ötödik Nétániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
il sesto fu Bukkia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Hatodik Bukkijára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
il settimo fu Jesarela, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Hetedik Jésarelára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
l’ottavo fu Isaia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Nyolczadik Jésájára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
il nono fu Mattania, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Kilenczedik Mattániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
il decimo fu Scimei, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Tizedik Simeire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
l’undecimo fu Azarel, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Tizenegyedik Azárelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
il dodicesimo fu Hashabia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Tizenkettedik Hasábiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
il tredicesimo fu Shubael, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Tizenharmadik Subáelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
il quattordicesimo fu Mattithia, coi suoi figliuoli i suoi fratelli, dodici in tutto;
Tizennegyedik Mattithiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
il quindicesimo fu Jeremoth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Tizenötödik Jérimótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
il sedicesimo fu Hanania, col suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Tizenhatodik Hanániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
il diciassettesimo fu Joshbekasha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Tizenhetedik Josbekására, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
il diciottesimo fu Hanani, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Tizennyolczadik Hanánira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
il diciannovesimo fu Mallothi, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Tizenkilenczedik Mallótira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
il ventesimo fu Eliatha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Huszadik Eliátára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
il ventunesimo fu Hothir, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Huszonegyedik Hótirra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
il ventiduesimo fu Ghiddalti, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Huszonkettedik Giddáltire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
il ventesimoterzo fu Mahazioth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Huszonharmadik Maháziótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
il ventesimoquarto fu Romamti-Ezer, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto.
Huszonnegyedik Romámti-Ezerre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.