I Chronicles 1

Adamo, Seth, Enosh;
Ádám, Séth, Énós.
Kenan, Mahalaleel, Jared;
Kénán, Mahalálél, Járed.
Enoc, Methushelah, Lamec;
Énókh, Methuséláh, Lámekh.
Noè, Sem, Cam, e Jafet.
Noé, Sém, Khám és Jáfet.
Figliuoli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
Figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat Togarma.
A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
Figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Rodanim.
Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
Figliuoli di Cam: Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
Figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca. Figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
Cush generò Nimrod, che cominciò ad esser potente sulla terra.
Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
Khivveust, Harkeust és Szineust.
gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamathei.
Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
Figliuoli di Sem: Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram; Uz, Hul, Ghether e Mescec.
Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
Ad Eber nacquero due figliuoli: il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Joktan.
Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
Joktan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth, Jerah,
Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadórámot, Úzált és Diklát,
Ebal, Abimael, Sceba, Ofir, Havila e Jobab.
És Ebált, Abimáelt és Sébát,
Tutti questi furono figliuoli di Joktan.
Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
Sem, Arpacshad, Scelah,
Sém, Arpaksád, Séláh.
Eber, Peleg, Reu,
Héber, Péleg, Réu.
Serug, Nahor, Terah,
Sérug, Nákhor, Tháré.
Abramo, che è Abrahamo.
Abrám, ez az Ábrahám.
Figliuoli di Abrahamo: Isacco e Ismaele.
Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
Questi sono i loro discendenti: il primogenito d’Ismaele fu Nebaioth; poi, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
Mishma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
Jetur, Nafish e Kedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.
Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
Figliuoli di Ketura, concubina d’Abrahamo: essa partorì Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak e Shuach. Figliuoli di Jokshan: Sceba e Dedan.
Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
Figliuoli di Madian: Efa, Efer, Hanoch, Abida ed Eldaa. Tutti questi furono i figliuoli di Ketura.
És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
Abrahamo generò Isacco. Figliuoli d’Isacco: Esaù e Israele.
Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
Figliuoli di Esaù: Elifaz, Reuel, Ieush, Ialam e Korah.
Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
Figliuoli di Elifaz: Teman, Omar, Tsefi, Gatam, Kenaz, Timna ed Amalek.
Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
Figliuoli di Reuel: Nahath, Zerach, Shammah e Mizza.
Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
Figliuoli di Seir: Lotan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser e Dishan.
Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
Figliuoli di Lotan: Hori e Homam; e la sorella di Lotan fu Timna.
Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
Figliuoli di Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Scefi e Onam. Figliuoli di Tsibeon: Aiah e Ana.
Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
Figliuoli di Ana: Dishon. Figliuoli di Dishon: Hamran, Eshban, Jthran e Keran.
Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
Figliuoli di Etser: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Figliuoli di Dishon: Uts e Aran.
Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che alcun re regnasse sui figliuoli d’Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città fu Dinhaba.
Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
Bela morì e Jobab, figliuolo di Zerach, di Botsra, regnò in luogo suo.
*Bela* meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
Jobab morì, e Husham, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.
És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
Husham morì, e Hadad, figliuolo di Bedad, che sconfisse i Madianiti ne’ campi di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Avith.
Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
Hadad morì, e Samla, di Masreka, regnò in luogo suo.
Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
Samla morì, e Saul di Rehoboth sul Fiume, regnò in luogo suo.
Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
Saul morì, e Baal-Hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
Baal-Hanan morì, e Hadad regnò in luogo suo. Il nome della sua città fu Pai, e il nome della sua moglie, Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
E Hadad morì. I capi di Edom furono: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietheth,
Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
il capo Oholibama, il capo Ela, il capo Pinon,
Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
il capo Kenaz, il capo Teman, il capo Mibtsar,
Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
il capo Magdiel, il capo Iram. Questi sono i capi di Edom.
Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.