Psalms 37

Di Davide. Non ti crucciare a cagion de’ malvagi; non portare invidia a quelli che operano perversamente;
לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃
perché saran di subito falciati come il fieno, e appassiranno come l’erba verde.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃
Confidati nell’Eterno e fa’ il bene; abita il paese e coltiva la fedeltà.
בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה׃
Prendi il tuo diletto nell’Eterno, ed egli ti darà quel che il tuo cuore domanda.
והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך׃
Rimetti la tua sorte nell’Eterno; confidati in lui, ed egli opererà
גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה׃
Egli farà risplendere la tua giustizia come la luce, e il tuo diritto come il mezzodì.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃
Sta’ in silenzio dinanzi all’Eterno, e aspettalo; non ti crucciare per colui che prospera nella sua via, per l’uomo che riesce ne’ suoi malvagi disegni.
דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות׃
Cessa dall’ira e lascia lo sdegno; non crucciarti; ciò non conduce che al mal fare.
הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע׃
Poiché i malvagi saranno sterminati; ma quelli che sperano nell’Eterno possederanno la terra.
כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ׃
Ancora un poco e l’empio non sarà più; tu osserverai il suo luogo, ed egli non vi sarà più.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו׃
Ma i mansueti erederanno la terra e godranno abbondanza di pace.
וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום׃
L’empio macchina contro il giusto e digrigna i denti contro lui.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו׃
Il Signore si ride di lui, perché vede che il suo giorno viene.
אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו׃
Gli empi han tratto la spada e teso il loro arco per abbattere il misero e il bisognoso, per sgozzare quelli che vanno per la via diritta.
חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך׃
La loro spada entrerà loro nel cuore, e gli archi loro saranno rotti.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃
Meglio vale il poco del giusto che l’abbondanza di molti empi.
טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃
Perché le braccia degli empi saranno rotte; ma l’Eterno sostiene i giusti.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃
L’Eterno conosce i giorni degli uomini integri; e la loro eredità durerà in perpetuo.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃
Essi non saran confusi nel tempo dell’avversità, e saranno saziati nel tempo dalla fame.
לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו׃
Ma gli empi periranno; e i nemici dell’Eterno, come grasso d’agnelli, saran consumati e andranno in fumo.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו׃
L’empio prende a prestito e non rende; ma il giusto è pietoso e dona.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן׃
Poiché quelli che Dio benedice erederanno la terra, ma quelli ch’ei maledice saranno sterminati.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃
I passi dell’uomo dabbene son diretti dall’Eterno ed egli gradisce le vie di lui.
מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃
Se cade, non è però atterrato, perché l’Eterno lo sostiene per la mano.
כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו׃
Io sono stato giovane e son anche divenuto vecchio, ma non ho visto il giusto abbandonato, né la sua progenie accattare il pane.
נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם׃
Egli tutti i giorni è pietoso e presta, e la sua progenie è in benedizione.
כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃
Ritraiti dal male e fa’ il bene, e dimorerai nel paese in perpetuo.
סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם׃
Poiché l’Eterno ama la giustizia e non abbandona i suoi santi; essi son conservati in perpetuo; ma la progenie degli empi sarà sterminata.
כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת׃
I giusti erederanno la terra e l’abiteranno in perpetuo.
צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃
La bocca del giusto proferisce sapienza e la sua lingua pronunzia giustizia.
פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט׃
La legge del suo Dio è nel suo cuore; i suoi passi non vacilleranno.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו׃
L’empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃
L’Eterno non l’abbandonerà nelle sue mani, e non lo condannerà quando verrà in giudicio.
יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃
Aspetta l’Eterno e osserva la sua via; egli t’innalzerà perché tu eredi la terra; e quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.
קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה׃
Io ho veduto l’empio potente, e distendersi come albero verde sul suolo natìo;
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן׃
ma è passato via, ed ecco, non è più; io l’ho cercato, ma non s’è più trovato.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃
Osserva l’uomo integro e considera l’uomo retto; perché v’è una posterità per l’uomo di pace.
שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום׃
Mentre i trasgressori saranno tutti quanti distrutti; la posterità degli empi sarà sterminata.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃
Ma la salvezza dei giusti procede dall’Eterno; egli è la loro fortezza nel tempo della distretta.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה׃
L’Eterno li aiuta e li libera: li libera dagli empi e li salva, perché si sono rifugiati in lui.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו׃