Psalms 34

Di Davide, quando si finse insensato davanti ad Abimelec e, cacciato da lui, se ne andò. Io benedirò l’Eterno in ogni tempo; la sua lode sarà del continuo nella mia bocca.
לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃
L’anima mia si glorierà nell’Eterno; gli umili l’udranno e si rallegreranno.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃
Magnificate meco l’Eterno, ed esaltiamo il suo nome tutti insieme.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃
Io ho cercato l’Eterno, ed egli m’ha risposto e m’ha liberato da tutti i miei spaventi.
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃
Quelli che riguardano a lui sono illuminati, e le loro facce non sono svergognate.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃
Quest’afflitto ha gridato, e l’Eterno l’ha esaudito e l’ha salvato da tutte le sue distrette.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃
L’Angelo dell’Eterno s’accampa intorno a quelli che lo temono, e li libera.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
Gustate e vedete quanto l’Eterno è buono! Beato l’uomo che confida in lui.
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃
Temete l’Eterno, voi suoi santi, poiché nulla manca a quelli che lo temono.
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃
I leoncelli soffron penuria e fame, ma quelli che cercano l’Eterno non mancano d’alcun bene.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃
Venite, figliuoli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timor dell’Eterno.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃
Qual è l’uomo che prenda piacere nella vita, ed ami lunghezza di giorni per goder del bene?
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃
Guarda la tua lingua dal male a le tue labbra dal parlar con frode.
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃
Dipartiti dal male e fa’ il bene; cerca la pace, e procacciala.
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃
Gli occhi dell’Eterno sono sui giusti e le sue orecchie sono attente al loro grido.
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃
La faccia dell’Eterno è contro quelli che fanno il male per sterminare di sulla terra la loro memoria.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃
I giusti gridano e l’Eterno li esaudisce e li libera da tutte le loro distrette.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃
L’Eterno e vicino a quelli che hanno il cuor rotto, e salva quelli che hanno lo spirito contrito.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃
Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃
Egli preserva tutte le ossa di lui, non uno ne è rotto.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃
La malvagità farà perire il malvagio, e quelli che odiano il giusto saranno condannati.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃
L’Eterno riscatta l’anima de’ suoi servitori, e nessun di quelli che confidano in lui sarà condannato.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃