Psalms 144

Salmo di Davide. Benedetto sia l’Eterno, la mia ròcca, che ammaestra le mie mani alla pugna e le mie dita alla battaglia;
לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה׃
ch’è il mio benefattore e la mia fortezza, il mio alto ricetto, e il mio liberatore il mio scudo, colui nel quale mi rifugio, che mi rende soggetto il mio popolo.
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי׃
O Eterno, che cos’è l’uomo, che tu ne prenda conoscenza? o il figliuol dell’uomo che tu ne tenga conto?
יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו׃
L’uomo è simile a un soffio, i suoi giorni son come l’ombra che passa.
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר׃
O Eterno, abbassa i tuoi cieli e scendi; tocca i monti e fa’ che fumino.
יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃
Fa’ guizzare il lampo e disperdi i miei nemici. Lancia le tue saette, e mettili in rotta.
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם׃
Stendi le tue mani dall’alto, salvami e liberami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri,
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר׃
la cui bocca parla menzogna, e la cui destra è destra di frode.
אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
O Dio, a te canterò un nuovo cantico; sul saltèro a dieci corde a te salmeggerò,
אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה לך׃
che dài la vittoria ai re, che liberi Davide tuo servitore dalla spada micidiale.
הנותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה׃
Salvami e liberami dalla mano degli stranieri, la cui bocca parla menzogna, e la cui destra è destra di frode.
פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
I nostri figliuoli, nella loro giovinezza, sian come piante novelle che crescono, e le nostre figliuole come colonne scolpite nella struttura d’un palazzo.
אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל׃
I nostri granai siano pieni e forniscano ogni specie di beni. Le nostre gregge moltiplichino a migliaia e a diecine di migliaia nelle nostre campagne.
מזוינו מלאים מפיקים מזן אל זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו׃
Le nostre giovenche siano feconde; e non vi sia né breccia, né fuga, né grido nelle nostre piazze.
אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו׃
Beato il popolo che è in tale stato, beato il popolo il cui Dio è l’Eterno.
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו׃