Proverbs 2

Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃
prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃
se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃
affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃
Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃
Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃
la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃
ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃
da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃
che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃
che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃
Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃
Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃
Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃
Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃