Proverbs 18

Chi si separa dagli altri cerca la propria soddisfazione e s’arrabbia contro tutto ciò ch’è profittevole.
לתאוה יבקש נפרד בכל תושיה יתגלע׃
Lo stolto prende piacere, non nella prudenza, ma soltanto nel manifestare ciò che ha nel cuore.
לא יחפץ כסיל בתבונה כי אם בהתגלות לבו׃
Quando viene l’empio, viene anche lo sprezzo; e, con la vergogna, viene l’obbrobrio.
בבוא רשע בא גם בוז ועם קלון חרפה׃
Le parole della bocca d’un uomo sono acque profonde; la fonte di sapienza è un rivo che scorre perenne.
מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה׃
Non è bene aver per l’empio de’ riguardi personali, per far torto al giusto nel giudizio.
שאת פני רשע לא טוב להטות צדיק במשפט׃
Le labbra dello stolto menano alle liti, e la sua bocca chiama le percosse.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא׃
La bocca dello stolto è la sua rovina, e le sue labbra sono un laccio per l’anima sua.
פי כסיל מחתה לו ושפתיו מוקש נפשו׃
Le parole del maldicente son come ghiottonerie, e penetrano fino nell’intimo delle viscere.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃
Anche colui ch’è infingardo nel suo lavoro è fratello del dissipatore.
גם מתרפה במלאכתו אח הוא לבעל משחית׃
Il nome dell’Eterno è una forte torre; il giusto vi corre, e vi trova un alto rifugio.
מגדל עז שם יהוה בו ירוץ צדיק ונשגב׃
I beni del ricco son la sua città forte; son come un’alta muraglia… nella sua immaginazione.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכיתו׃
Prima della rovina, il cuor dell’uomo s’innalza, ma l’umiltà precede la gloria.
לפני שבר יגבה לב איש ולפני כבוד ענוה׃
Chi risponde prima d’aver ascoltato, mostra la sua follia, e rimane confuso.
משיב דבר בטרם ישמע אולת היא לו וכלמה׃
Lo spirito dell’uomo lo sostiene quand’egli è infermo; ma lo spirito abbattuto chi lo solleverà?
רוח איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה׃
Il cuore dell’uomo intelligente acquista la scienza, e l’orecchio dei savi la cerca.
לב נבון יקנה דעת ואזן חכמים תבקש דעת׃
I regali che uno fa gli apron la strada e gli dànno adito ai grandi.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו׃
Il primo a perorare la propria causa par che abbia ragione; ma vien l’altra parte, e scruta quello a fondo.
צדיק הראשון בריבו יבא רעהו וחקרו׃
La sorte fa cessare le liti e decide fra i grandi.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד׃
Un fratello offeso è più inespugnabile d’una città forte; e le liti tra fratelli son come le sbarre d’un castello.
אח נפשע מקרית עז ומדונים כבריח ארמון׃
Col frutto della sua bocca l’uomo sazia il corpo; si sazia col provento delle sue labbra.
מפרי פי איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע׃
Morte e vita sono in potere della lingua; chi l’ama ne mangerà i frutti.
מות וחיים ביד לשון ואהביה יאכל פריה׃
Chi ha trovato moglie ha trovato un bene e ha ottenuto un favore dall’Eterno.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה׃
Il povero parla supplicando, il ricco risponde con durezza.
תחנונים ידבר רש ועשיר יענה עזות׃
Chi ha molti amici li ha per sua disgrazia; ma v’è tale amico, ch’è più affezionato d’un fratello.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח׃