Proverbs 13

Il figliuol savio ascolta l’istruzione di suo padre, ma il beffardo non ascolta rimproveri.
בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה׃
Per il frutto delle sue labbra uno gode del bene, ma il desiderio dei perfidi è la violenza.
מפרי פי איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס׃
Chi custodisce la sua bocca preserva la propria vita; chi apre troppo le labbra va incontro alla rovina.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה לו׃
L’anima del pigro desidera, e non ha nulla, ma l’anima dei diligenti sarà soddisfatta appieno.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃
Il giusto odia la menzogna, ma l’empio getta sugli altri vituperio ed onta.
דבר שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר׃
La giustizia protegge l’uomo che cammina nella integrità, ma l’empietà atterra il peccatore.
צדקה תצר תם דרך ורשעה תסלף חטאת׃
C’è chi fa il ricco e non ha nulla; c’è chi fa il povero e ha di gran beni.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב׃
La ricchezza d’un uomo serve come riscatto della sua vita, ma il povero non ode mai minacce.
כפר נפש איש עשרו ורש לא שמע גערה׃
La luce dei giusti è gaia, ma la lampada degli empi si spegne.
אור צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך׃
Dall’orgoglio non vien che contesa, ma la sapienza è con chi dà retta ai consigli.
רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה׃
La ricchezza male acquistata va scemando, ma chi accumula a poco a poco l’aumenta.
הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה׃
La speranza differita fa languire il cuore, ma il desiderio adempiuto è un albero di vita.
תוחלת ממשכה מחלה לב ועץ חיים תאוה באה׃
Chi sprezza la parola si costituisce, di fronte ad essa, debitore, ma chi rispetta il comandamento sarà ricompensato.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם׃
L’insegnamento del savio è una fonte di vita per schivare le insidie della morte.
תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות׃
Buon senno procura favore, ma il procedere dei perfidi è duro.
שכל טוב יתן חן ודרך בגדים איתן׃
Ogni uomo accorto agisce con conoscenza, ma l’insensato fa sfoggio di follia.
כל ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת׃
Il messo malvagio cade in sciagure, ma l’ambasciatore fedele reca guarigione.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא׃
Miseria e vergogna a chi rigetta la correzione, ma chi dà retta alla riprensione è onorato.
ריש וקלון פורע מוסר ושומר תוכחת יכבד׃
Il desiderio adempiuto è dolce all’anima, ma agl’insensati fa orrore l’evitare il male.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע׃
Chi va coi savi diventa savio, ma il compagno degl’insensati diventa cattivo.
הלוך את חכמים וחכם ורעה כסילים ירוע׃
Il male perseguita i peccatori ma il giusto è ricompensato col bene.
חטאים תרדף רעה ואת צדיקים ישלם טוב׃
L’uomo buono lascia una eredità ai figli de’ suoi figli, ma la ricchezza del peccatore è riserbata al giusto.
טוב ינחיל בני בנים וצפון לצדיק חיל חוטא׃
Il campo lavorato dal povero dà cibo in abbondanza, ma v’è chi perisce per mancanza di equità.
רב אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט׃
Chi risparmia la verga odia il suo figliuolo, ma chi l’ama, lo corregge per tempo.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר׃
Il giusto ha di che mangiare a sazietà, ma il ventre degli empi manca di cibo.
צדיק אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר׃