Numbers 34

L’Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
"Da’ quest’ordine ai figliuoli d’Israele, e di’ loro: Quando entrerete nel paese di Canaan, questo sarà il paese che vi toccherà come eredità: il paese di Canaan, di cui ecco i confini:
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה׃
la vostra regione meridionale comincerà al deserto di Tsin, vicino a Edom; così la vostra frontiera meridionale partirà dalla estremità del mar Salato, verso oriente;
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה׃
e questa frontiera volgerà al sud della salita di Akrabbim, passerà per Tsin, e si estenderà a mezzogiorno di Kades-Barnea; poi continuerà verso Hatsar-Addar, e passerà per Atsmon.
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה׃
Da Atsmon la frontiera girerà fino al torrente d’Egitto, e finirà al mare.
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה׃
La vostra frontiera a occidente sarà il mar grande: quella sarà la vostra frontiera occidentale.
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים׃
E questa sarà la vostra frontiera settentrionale: partendo dal mar grande, la traccerete fino al monte Hor;
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר׃
dal monte Hor la traccerete fin là dove s’entra in Hamath, e l’estremità della frontiera sarà a Tsedad;
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה׃
la frontiera continuerà fino a Zifron, per finire a Hatsar-Enan: questa sarà la vostra frontiera settentrionale.
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון׃
Traccerete la vostra frontiera orientale da Hatsar-Enan a Scefam;
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה׃
la frontiera scenderà da Scefam verso Ribla, a oriente di Ain; poi la frontiera scenderà, e si estenderà lungo il mare di Kinnereth, a oriente;
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבול ומחה על כתף ים כנרת קדמה׃
poi la frontiera scenderà verso il Giordano, e finirà al mar Salato. Tale sarà il vostro paese con le sue frontiere tutt’intorno".
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב׃
E Mosè trasmise quest’ordine ai figliuoli d’Israele, e disse loro: "Questo è il paese che vi distribuirete a sorte, e che l’Eterno ha ordinato si dia a nove tribù e mezzo;
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה׃
poiché la tribù de’ figliuoli di Ruben, secondo le case de’ loro padri, e la tribù dei figliuoli di Gad, secondo le case de’ loro padri, e la mezza tribù di Manasse hanno ricevuto la loro porzione.
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם׃
Queste due tribù e mezzo hanno ricevuto la loro porzione di qua dal Giordano di Gerico, dal lato d’oriente".
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה׃
E l’Eterno parlò a Mosè, dicendo:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
"Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno il paese fra voi: il sacerdote Eleazar, e Giosuè, figliuolo di Nun.
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון׃
Prenderete anche un principe d’ogni tribù per fare la spartizione del paese.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה תקחו לנחל את הארץ׃
Ecco i nomi di questi uomini. Per la tribù di Giuda: Caleb, figliuolo di Gefunne.
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה׃
Per la tribù de’ figliuoli di Simeone: Samuele, figliuolo di Ammihud.
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד׃
Per la tribù di Beniamino: Elidad, figliuolo di Kislon.
למטה בנימן אלידד בן כסלון׃
Per la tribù de’ figliuoli di Dan: il principe Buki, figliuolo di Iogli.
ולמטה בני דן נשיא בקי בן יגלי׃
Per i figliuoli di Giuseppe: per la tribù de’ figliuoli di Manasse, il principe Hanniel, figliuolo d’Efod;
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא חניאל בן אפד׃
e per la tribù de’ figliuoli d’Efraim, il principe Kemuel, figliuolo di Sciftan.
ולמטה בני אפרים נשיא קמואל בן שפטן׃
Per la tribù de’ figliuoli di Zabulon: principe Elitsafan, figliuolo di Parnac.
ולמטה בני זבולן נשיא אליצפן בן פרנך׃
Per la tribù de’ figliuoli di Issacar: il principe Paltiel, figliuolo d’Azzan.
ולמטה בני יששכר נשיא פלטיאל בן עזן׃
Per la tribù de’ figliuoli di Ascer: il principe Ahihud, figliuolo di Scelomi.
ולמטה בני אשר נשיא אחיהוד בן שלמי׃
E per la tribù de’ figliuoli di Neftali: il principe Pedahel, figliuolo d’Ammihud".
ולמטה בני נפתלי נשיא פדהאל בן עמיהוד׃
Queste sono le persone alle quali l’Eterno ordinò di spartire il possesso del paese di Canaan tra i figliuoli d’Israele.
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען׃