Colossians 3

Se dunque voi siete stati risuscitati con Cristo, cercate le cose di sopra dove Cristo è seduto alla destra di Dio.
לכן אם קמתם עם המשיח בקשו את אשר למעלה אשר המשיח ישב שם לימין האלהים׃
Abbiate l’animo alle cose di sopra, non a quelle che son sulla terra;
את אשר למעלה יהגה לבבכם לא את אשר בארץ׃
poiché voi moriste, e la vita vostra è nascosta con Cristo in Dio.
כי מתם וחייכם צפונים עם המשיח באלהים׃
Quando Cristo, la vita nostra, sarà manifestato, allora anche voi sarete con lui manifestati in gloria.
בעת הגלות המשיח אשר הוא חייכם גם אתם תגלו עמו בכבוד׃
Fate dunque morire le vostre membra che son sulla terra: fornicazione, impurità, lussuria, mala concupiscenza e cupidigia, la quale è idolatria.
על כן תמותתו את אבריכם בארץ את הזנות והטמאה והזמה והתאות הרעות ונטות אחרי הבצע אשר היא עבודת אלילים׃
Per queste cose viene l’ira di Dio sui figliuoli della disubbidienza;
כי בגלל אלה בא חרון אלהים על בני חמרי׃
e in quelle camminaste un tempo anche voi, quando vivevate in esse.
אשר גם אתם הלכתם בהם מלפנים בחיותכם בתוכם׃
Ma ora deponete anche voi tutte queste cose: ira, collera, malignità, maldicenza, e non vi escano di bocca parole disoneste.
אך עתה הסירו מכם כל אלה את הרגז את הכעס את הרשע את הגדוף ואת דברי נבלה מפיכם׃
Non mentite gli uni agli altri,
ואל תשקרו איש בעמיתו כי פשטתם את האדם הישן עם פעלותיו׃
giacché avete svestito l’uomo vecchio con i suoi atti e rivestito il nuovo, che si va rinnovando in conoscenza ad immagine di Colui che l’ha creato.
ולבשתם את האדם החדש המתחדש בדעת כצלם בראו׃
Qui non c’è Greco e Giudeo, circoncisione e incirconcisione, barbaro, Scita, schiavo, libero, ma Cristo è in ogni cosa e in tutti.
אשר אין שם יוני ויהודי אין מילה וערלה אין לעז וסקותי אין עבד ובן חורין כי המשיח הוא הכל ובכל׃
Vestitevi dunque, come eletti di Dio, santi ed amati, di tenera compassione, di benignità, di umiltà, di dolcezza, di longanimità;
לכן אתם כבחירי האלהים הקדשים והחביבים לבשו המון רחמים ונדיבות ונמיכות רוח וענוה וארך אפים׃
sopportandovi gli uni gli altri e perdonandovi a vicenda, se uno ha di che dolersi d’un altro. Come il Signore vi ha perdonati, così fate anche voi.
ותשאו איש את רעהו ותסלחו בהיות לכם ריב איש עם אחיו כאשר המשיח סלח לכם כן תסלחו גם אתם׃
E sopra tutte queste cose vestitevi della carità che è il vincolo della perfezione.
ועל כל אלה לבשו האהבה היא אגדת השלמות׃
E la pace di Cristo, alla quale siete stati chiamati per essere un sol corpo, regni nei vostri cuori; e siate riconoscenti.
וישלט בלבבכם שלום האלהים אשר נקראתם לו בגוף אחד וזבחו תודה׃
La parola di Cristo abiti in voi doviziosamente; ammaestrandovi ed ammonendovi gli uni gli altri con ogni sapienza, cantando di cuore a Dio, sotto l’impulso della grazia, salmi, inni, e cantici spirituali.
דבר האדון ישכן בקרבכם בשפע רב בכל חכמה ותלמדו ותעוררו את נפשכם בתהלות ותשבחות ושירות רוחניות ושירו ליהוה בנעימה בלבבכם׃
E qualunque cosa facciate, in parola o in opera, fate ogni cosa nel nome del Signor Gesù, rendendo grazie a Dio Padre per mezzo di lui.
וכל אשר תעשו הן במלין הן בפעל עשו בשם האדון ישוע והודו לאלהים אבינו על ידי׃
Mogli, siate soggette ai vostri mariti, come si conviene nel Signore.
אתן הנשים הכנענה לבעליכן כראוי באדנינו׃
Mariti, amate le vostre mogli, e non v’inasprite contro a loro.
אתם האנשים אהבו את נשיכם ואל תתמרמרו אליהן׃
Figliuoli, ubbidite ai vostri genitori in ogni cosa, poiché questo è accettevole al Signore.
הבנים שמעו אל ילדיכם בכל דבר כי הוא לרצון לאדנינו׃
Padri, non irritate i vostri figliuoli, affinché non si scoraggino.
האבות אל תרגיזו את בניכם פן יחתו׃
Servi, ubbidite in ogni cosa ai vostri padroni secondo la carne; non servendoli soltanto quando vi vedono come per piacere agli uomini, ma con semplicità di cuore, temendo il Signore.
העבדים שמעו בכל דבר אל אדניכם לפי הבשר לא בעבודה למראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם בתם לבב כיראי האלהים׃
Qualunque cosa facciate, operate di buon animo, come per il Signore e non per gli uomini;
כל אשר תעשו עשו בכל נפשכם כמו ליהוה ולא לבני אדם׃
sapendo che dal Signore riceverete per ricompensa l’eredità.
וידעתם כי תקבלו מאת יהוה גמול הירשה כי את אדנינו המשיח עבדים אתם׃
Servite a Cristo il Signore! Poiché chi fa torto riceverà la retribuzione del torto che avrà fatto; e non ci son riguardi personali.
וכל עשה עול הוא ישא העול אשר עשה ואין שם משא פנים׃