III John 1

L’anziano al diletto Gaio, che io amo nella verità.
הזקן אל גיוס החביב אשר אני אהב אתו באמת׃
Diletto, io faccio voti che tu prosperi in ogni cosa e stii sano, come prospera l’anima tua.
חביבי חפצי הוא כי ייטב לך בכל דבר ותחזק כאשר טוב לך בנפשך׃
Perché mi sono grandemente rallegrato quando son venuti dei fratelli che hanno reso testimonianza della tua verità, del modo nel quale tu cammini in verità.
כי שמחתי למאד כאשר באו אחים ויעידו על אמתך אשר מתהלך באמת אתה׃
Io non ho maggiore allegrezza di questa, d’udire che i miei figliuoli camminano nella verità.
אין לי שמחה גדולה מלשמע את אשר בני יתהלכו באמת׃
Diletto, tu operi fedelmente in quel che fai a pro dei fratelli che sono, per di più, forestieri.
חביבי באמונה כל מעשיך עם האחים ועם הארחים׃
Essi hanno reso testimonianza del tuo amore, dinanzi alla chiesa; e farai bene a provvedere al loro viaggio in modo degno di Dio;
אשר העידו על אהבתך בפני הקהל ואף תיטיב לעשות בלותך אתם כאשר יאתה לפני אלהים׃
perché sono partiti per amor del nome di Cristo, senza prendere alcun che dai pagani.
כי בעבור שמו יצאו ולא לקחו מאומה מן הגוים׃
Noi dunque dobbiamo accogliere tali uomini, per essere cooperatori con la verità.
על כן חיבים אנחנו לקבל אתם למען נהיה עזרים לאמת׃
Ho scritto qualcosa alla chiesa; ma Diotrefe che cerca d’avere il primato fra loro, non ci riceve.
אני כתבתי אל הקהלה אך דיוטריפס המתאוה להיות עליהם לראש איננו מקבל אתנו׃
Perciò, se vengo, io ricorderò le opere che fa, cianciando contro di noi con male parole; e non contento di questo, non solo non riceve egli stesso i fratelli, ma a quelli che vorrebbero riceverli impedisce di farlo, e li caccia fuori dalla chiesa.
על כן בבאי אזכיר את מעשיו אשר הוא עשה בספרו עלינו דברים רעים ולא דיו שלא יקבל את האחים כי גם ימנע את החפצים לקבל ויגרשם מתוך הקהלה׃
Diletto, non imitare il male, ma il bene. Chi fa il bene è da Dio; chi fa il male non ha veduto Iddio.
חביבי אל תרדף הרעה כי אם הטוב העשה טוב הוא מאלהים והעשה רע לא ראה את האלהים׃
A Demetrio è resa testimonianza da tutti e dalla verità stessa; e anche noi ne testimoniamo; e tu sai che la nostra testimonianza è vera.
על דימטריוס העידו הכל וגם האמת עצמה וגם אנחנו מעידים עליו וידעתם כי עדותנו היא נאמנה׃
Avevo molte cose da scriverti, ma non voglio scrivertele con inchiostro e penna.
הרבה לי לכתב ולא חפצתי לכתב אליך בדיו ובקנה׃
Ma spero vederti tosto, e ci parleremo a voce. La pace sia teco. Gli amici ti salutano. Saluta gli amici ad uno ad uno.
אבל אקוה לראותך במהרה ופה אל פה נדבר׃ [ (III John 1:15) שלום לך הרעים שאלים לשלומך שאל לשלום הרעים לאיש איש בשמו׃ ]