I Timothy 3

Certa è questa parola: se uno aspira all’ufficio di vescovo, desidera un’opera buona.
אמת הדבר איש כי יבקש לו פקידות הוא מתאוה מעשה טוב׃
Bisogna dunque che il vescovo sia irreprensibile, marito di una sola moglie, sobrio, assennato, costumato, ospitale, atto ad insegnare,
ופקיד העדה צריך להיות איש אשר אין בו דפי בעל אשה אחת משל ברוחו צנוע ונחמד לבריות מכניס ארחים ומבין ללמד ולא אהב יין ולא נוח להכות ולא בצע בצע רע׃
non dedito al vino né violento, ma sia mite, non litigioso, non amante del danaro
כי אם דן לכף זכות ולא בעל קטטה ולא אהב כסף׃
che governi bene la propria famiglia e tenga i figliuoli in sottomissione e in tutta riverenza
ויהי מנהיג את ביתו בטוב ומדריך את בניו למשמעתו בכל הישר׃
(che se uno non sa governare la propria famiglia, come potrà aver cura della chiesa di Dio?),
כי אם לא ידע איש להנהיג את ביתו איככה יוכל לדאג לעדת אלהים׃
che non sia novizio, affinché, divenuto gonfio d’orgoglio, non cada nella condanna del diavolo.
ואל יהי תלמיד הדש למען לא ירהב לבו ויפל בדין המשטין׃
Bisogna inoltre che abbia una buona testimonianza da quelli di fuori, affinché non cada in vituperio e nel laccio del diavolo.
והוא גם צריך לשם טוב בפי אלה אשר בחוץ פן יפל בחרפה ובמוקש המשטין׃
Parimente i diaconi debbono esser dignitosi, non doppi in parole, non proclivi a troppo vino, non avidi di illeciti guadagni;
וכן גם השמשים יהיו ישרים ולא מחליקי לשון ולא אהבים סבא יין ולא נטים אחרי בצע רע׃
uomini che ritengano il mistero della fede in pura coscienza.
כי אם ישמרו את סוד האמונה ברוח טהורה׃
E anche questi siano prima provati; poi assumano l’ufficio di diaconi se sono irreprensibili.
וגם אלה יבחנו בראשונה ואחר כן ישמשו אם אין בהם דפי׃
Parimente siano le donne dignitose, non maldicenti, sobrie, fedeli in ogni cosa.
וככה הנשים תהיינה ישרות ולא מלשינות משלות ברוחן ונאמנות בכל׃
I diaconi siano mariti di una sola moglie, e governino bene i loro figliuoli e le loro famiglie.
השמשים יהיו כל אחד בעל אשה אחת ומנהלים בטוב את בניהם ואת בתיהם׃
Perché quelli che hanno ben fatto l’ufficio di diaconi, si acquistano un buon grado e una gran franchezza nella fede che è in Cristo Gesù.
כי המשמשים היטב יקנו לעצמם מעלה טובה ובטחון רב באמונת המשיח ישוע׃
Io ti scrivo queste cose sperando di venir tosto da te;
זאת אני כתב אליך ואקוה לבא אליך במהרה׃
e, se mai tardo, affinché tu sappia come bisogna comportarsi nella casa di Dio, che è la Chiesa dell’Iddio vivente, colonna e base della verità.
ואם אחר הנה תדע איך להתנהג בבית האלהים שהיא עדת אלהים חיים עמוד האמת ומכונה׃
E, senza contraddizione, grande è il mistero della pietà: Colui che è stato manifestato in carne, è stato giustificato nello spirito, è apparso agli angeli, è stato predicato fra i Gentili, è stato creduto nel mondo, è stato elevato in gloria.
ובודי גדול סוד החסידות אלהים נגלה בבשר נצדק ברוח נראה למלאכים הגד בגוים נתקבל באמונה בעולם נעלה בכבוד׃