I Peter 5

Io esorto dunque gli anziani che sono fra voi, io che sono anziano con loro e testimone delle sofferenze di Cristo e che sarò pure partecipe della gloria che ha da essere manifestata:
את הזקנים אשר בקרבכם אזהיר אנכי עמיתם הזקן ועד ענויי המשיח וגם חבר לכבוד העתיד להגלות׃
Pascete il gregge di Dio che è fra voi, non forzatamente, ma volonterosamente secondo Dio; non per un vil guadagno, ma di buon animo;
רעו את עדר האלהים אשר בידכם והשגיחו עליהם לא באנס כי אם בנדבה אף לא עקב בצע כי אם בנפש חפצה׃
e non come signoreggiando quelli che vi son toccati in sorte, ma essendo gli esempi del gregge.
גם לא כמתעמרים בנחלת יהוה כי אם בהיותכם מופת לצאן׃
E quando sarà apparito il sommo Pastore, otterrete la corona della gloria che non appassisce.
והיה בהגלות שר הרעים תשאו עטרת הכבוד אשר לא תבל׃
Parimente, voi più giovani, siate soggetti agli anziani. E tutti rivestitevi d’umiltà gli uni verso gli altri, perché Dio resiste ai superbi ma dà grazia agli umili.
וכן גם אתם הנערים הכנעו לפני הזקנים וחגרו כלכם שפלות רוח בהכנע איש לרעהו כי אלהים ללצים יליץ ולענוים יתן חן׃
Umiliatevi dunque sotto la potente mano di Dio, affinché Egli v’innalzi a suo tempo,
השפילו נפשכם תחת יד אלהים החזקה למען ירומם אתכם בעתו׃
gettando su lui ogni vostra sollecitudine, perch’Egli ha cura di voi.
השליכו עליו כל יהבכם כי הוא ידאג לכם׃
Siate sobri, vegliate; il vostro avversario, il diavolo, va attorno a guisa di leon ruggente cercando chi possa divorare.
התעוררו שקדו כי מריבכם השטן משוטט כאריה שאג ומבקש את אשר יבלע׃
Resistetegli stando fermi nella fede, sapendo che le medesime sofferenze si compiono nella vostra fratellanza sparsa per il mondo.
ועמדתם נגדו חזקים באמונה ודעו כי ענוים כאלה באו גם על אחיכם אשר בעולם׃
Or l’Iddio d’ogni grazia, il quale vi ha chiamati alla sua eterna gloria in Cristo, dopo che avrete sofferto per breve tempo, vi perfezionerà Egli stesso, vi renderà saldi, vi fortificherà.
ואלהי כל החסד אשר קראנו לכבודו הנצחי במשיח ישוע אחרי ענותכם מעט הוא ישלים ויחזק ויגבר וייסד אתכם׃
A lui sia l’imperio, nei secoli dei secoli. Amen.
לו הכבוד והעז לעולמי עולמים אמן׃
Per mezzo di Silvano, nostro fedel fratello, com’io lo stimo, v’ho scritto brevemente esortandovi; e attestando che questa è la vera grazia di Dio; in essa state saldi.
ביד סלונוס האח הנאמן לכם כאשר אחשב כתבתי אליכם בדברים מעטים להזהיר אתכם ולהעיד כי חסד האלהים הזה אשר עמדתם בו אמת הוא׃
La chiesa che è in Babilonia eletta come voi, vi saluta; e così fa Marco, il mio figliuolo.
חברתכם אשר בבבל הנבחרה אתכם ומרקוס בני שאלים לשלומכם׃
Salutatevi gli uni gli altri con un bacio d’amore. Pace a voi tutti che siete in Cristo.
שאלו לשלום איש את רעהו בנשיקת אהבה שלום לכלכם אשר במשיח ישוע אמן׃