I Chronicles 6

Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
בני לוי גרשון קהת ומררי׃
Figliuoli di Kehath: Amram, Itsehar, Hebron ed Uziel.
ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃
Figliuoli di Amram: Aaronne, Mosè e Maria. Figliuoli d’Aaronne: Nadab, Abihu, Eleazar ed Ithamar.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
Eleazar generò Fineas; Fineas generò Abishua;
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃
Abishua generò Bukki; Bukki generò Uzzi;
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃
Uzzi generò Zerahia; Zerahia generò Meraioth;
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃
Meraioth generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Ahimaats;
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃
Ahimaats generò Azaria; Azaria generò Johanan;
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃
Johanan generò Azaria, che esercitò il sacerdozio nella casa che Salomone edificò a Gerusalemme.
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃
Azaria generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Shallum;
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃
Shallum generò Hilkija;
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃
Hilkija generò Azaria; Azaria generò Seraia; Seraia generò Jehotsadak;
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃
Jehotsadak se n’andò in esilio quando l’Eterno fece menare in cattività Giuda e Gerusalemme da Nebucadnetsar.
ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃
Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
בני לוי גרשם קהת ומררי׃
Questi sono i nomi dei figliuoli di Ghershom: Libni e Scimei.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃
Figliuoli di Kehath: Amram, Jtsehar, Hebron e Uziel.
ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃
Figliuoli di Merari: Mahli e Musci. Queste sono le famiglie di Levi, secondo le loro case patriarcali.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃
Ghershom ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Jahath, che ebbe per figliuolo Zimma,
לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃
che ebbe per figliuolo Joah, ch’ebbe per figliuolo Iddo, ch’ebbe per figliuolo Zerah, ch’ebbe per figliuolo Jeathrai.
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃
Figliuoli di Kehath: Amminadab, che ebbe per figliuolo Core, che ebbe per figliuolo Assir,
בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃
che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Ebiasaf, che ebbe per figliuolo Assir,
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃
che ebbe per figliuolo Tahath, che ebbe per figliuolo Uriel, che ebbe per figliuolo Uzzia, che ebbe per figliuolo Saul.
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃
Figliuoli di Elkana: Amasai ed Ahimoth,
ובני אלקנה עמשי ואחימות׃
che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Tsofai, che ebbe per figliuolo Nahath,
אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃
che ebbe per figliuolo Eliab, che ebbe per figliuolo Jeroham, che ebbe per figliuolo Elkana.
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃
Figliuoli di Samuele: Vashni, il primogenito, ed Abia.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃
Figliuoli di Merari: Mahli, che ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Scimei, che ebbe per figliuolo Uzza,
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃
che ebbe per figliuolo Scimea, che ebbe per figliuolo Hagghia, che ebbe per figliuolo Asaia.
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃
Questi son quelli che Davide stabilì per la direzione del canto nella casa dell’Eterno, dopo che l’arca ebbe un luogo di riposo.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃
Essi esercitarono il loro ufficio di cantori davanti al tabernacolo, davanti la tenda di convegno, finché Salomone ebbe edificata la casa dell’Eterno a Gerusalemme; e facevano il loro servizio, secondo la regola loro prescritta.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃
Questi sono quelli che facevano il loro servizio, e questi i loro figliuoli. Dei figliuoli dei Kehathiti: Heman, il cantore, figliuolo di Joel, figliuolo di Samuele,
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃
figliuolo di Elkana, figliuolo di Jeroham, figliuolo di Eliel, figliuolo di Toah,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃
figliuolo di Tsuf, figliuolo di Elkana, figliuolo di Mahath figliuolo d’Amasai,
בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃
figliuolo d’Elkana, figliuolo di Joel, figliuolo d’Azaria, figliuolo di Sofonia,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃
figliuolo di Tahath, figliuolo d’Assir, figliuolo d’Ebiasaf, figliuolo di Core, figliuolo di Jtsehar,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃
figliuolo di Kehath, figliuolo di Levi, figliuolo d’Israele.
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃
Poi v’era il suo fratello Asaf, che gli stava alla destra: Asaf, figliuolo di Berekia, figliuolo di Scimea,
ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃
figliuolo di Micael, figliuolo di Baaseia, figliuolo di Malkija,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃
figliuolo d’Ethni, figliuolo di Zerah, figliuolo d’Adaia,
בן אתני בן זרח בן עדיה׃
figliuolo d’Ethan, figliuolo di Zimma, figliuolo di Scimei,
בן איתן בן זמה בן שמעי׃
figliuolo di Jahath, figliuolo di Ghershom, figliuolo di Levi.
בן יחת בן גרשם בן לוי׃
I figliuoli di Merari, loro fratelli, stavano a sinistra, ed erano: Ethan, figliuolo di Kisci, figliuolo d’Abdi, figliuolo di Malluc,
ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃
figliuolo di Hashabia, figliuolo d’Amatsia, figliuolo di Hilkia,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃
figliuolo d’Amtsi, figliuolo di Bani, figliuolo di Scemer,
בן אמצי בן בני בן שמר׃
figliuolo di Mahli, figliuolo di Musci, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃
I loro fratelli, i Leviti, erano incaricati di tutto il servizio del tabernacolo della casa di Dio.
ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃
Ma Aaronne ed i suoi figliuoli offrivano i sacrifizi sull’altare degli olocausti e l’incenso sull’altare dei profumi, compiendo tutto il servizio nel luogo santissimo, e facendo l’espiazione per Israele, secondo tutto quello che Mosè, servo di Dio, aveva ordinato.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃
Questi sono i figliuoli d’Aaronne: Eleazar, che ebbe per figliuolo Fineas, che ebbe per figliuolo Abishua,
ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃
che ebbe per figliuolo Bukki, che ebbe per figliuolo Uzzi, che ebbe per figliuolo Zerahia,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃
che ebbe per figliuolo Meraioth, che ebbe per figliuolo Amaria, che ebbe per figliuolo Ahitub,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃
che ebbe per figliuolo Tsadok, che ebbe per figliuolo Ahimaats.
צדוק בנו אחימעץ בנו׃
Questi sono i luoghi delle loro dimore, secondo le loro circoscrizioni nei territori loro assegnati. Ai figliuoli d’Aaronne della famiglia dei Kehathiti, che furono i primi tirati a sorte,
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃
furon dati Hebron, nel paese di Giuda, e il contado all’intorno;
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃
ma il territorio della città e i suoi villaggi furon dati a Caleb, figliuolo di Gefunne.
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃
Ai figliuoli d’Aaronne fu data Hebron, città di rifugio, Libna col suo contado, Jattir, Eshtemoa col suo contado,
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃
Hilen col suo contado, Debir col suo contado,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃
Hashan col suo contado, Beth-Scemesh col suo contado;
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃
e della tribù di Beniamino: Gheba e il suo contado, Allemeth col suo contado, Anatoth col suo contado. Le loro città erano in tutto in numero di tredici, pari al numero delle loro famiglie.
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃
Agli altri figliuoli di Kehath toccarono a sorte dieci città delle famiglie della tribù di Efraim, della tribù di Dan e della mezza tribù di Manasse.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃
Ai figliuoli di Ghershom, secondo le loro famiglie, toccarono tredici città, della tribù d’Issacar, della tribù di Ascer, della tribù di Neftali e della tribù di Manasse in Bashan.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃
Ai figliuoli di Merari, secondo le loro famiglie, toccarono a sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zabulon.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃
I figliuoli d’Israele dettero ai Leviti quelle città coi loro contadi;
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃
dettero a sorte, della tribù dei figliuoli di Giuda, della tribù dei figliuoli di Simeone e della tribù dei figliuoli di Beniamino, le dette città che furono designate per nome.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃
Quanto alle altre famiglie dei figliuoli di Kehath, le città del territorio assegnato loro appartenevano alla tribù di Efraim.
וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃
Dettero loro Sichem, città di rifugio, col suo contado, nella contrada montuosa di Efraim, Ghezer col suo contado,
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃
Jokmeam col suo contado, Beth-Horon col suo contado,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃
Ajalon col suo contado, Gath-Rimmon col suo contado; e della mezza tribù di Manasse, Aner col suo contado, Bileam col suo contado.
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃
Queste furon le città date alle famiglie degli altri figliuoli di Kehath.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃
Ai figliuoli di Ghershom toccarono: della famiglia della mezza tribù di Manasse, Golan in Bashan col suo contado e Ashtaroth col suo contado; della tribù d’Issacar,
לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃
Kedesh col suo contado, Dobrath col suo contado;
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃
Ramoth col suo contado, ed Anem col suo contado;
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃
della tribù di Ascer: Mashal col suo contado, Abdon col suo contado,
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃
Hukok col suo contado, Rehob col suo contado;
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃
della tribù di Neftali: Kedesh in Galilea col suo contado, Hammon col suo contado, e Kiriathaim col suo contado.
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃
Al rimanente dei Leviti, ai figliuoli di Merari, toccarono: della tribù di Zabulon, Rimmon col suo contado e Tabor col suo contado;
לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃
e di là dal Giordano di Gerico, all’oriente del Giordano: della tribù di Ruben, Betser, nel deserto, col suo contado; Jahtsa col suo contado,
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃
Kedemoth col suo contado, e Mefaath col suo contado;
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃
e della tribù di Gad: Ramoth in Galaad, col suo contado, Mahanaim col suo contado,
וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃
Heshbon col suo contado, e Jaezer col suo contado.
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃