Psalms 38

Salmo di Davide. Per far ricordare. O Eterno, non mi correggere nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio!
Davidin Psalmi muistoksi. Herra, älä rankaise minua vihassas, ja älä kurita minua hirmuisuudessas!
Poiché le tue saette si sono confitte in me, e la tua mano m’è calata addosso.
Sillä sinun nuoles ovat minuun kiinnitetyt, ja sinun kätes painaa minua.
Non v’è nulla d’intatto nella mia carne a cagion della tua ira; non v’è requie per le mie ossa a cagion del mio peccato.
Ei ole terveys minun ruumiissani, sinun uhkauksestas: ja ei ole rauhaa minun luissani, minun synteini tähden.
Poiché le mie iniquità sorpassano il mio capo; son come un grave carico, troppo pesante per me.
Sillä minun syntini käyvät pääni ylitse; niinkuin raskas kuorma ovat he ylen raskaaksi tulleet.
Le mie piaghe son fetide e purulenti per la mia follia.
Minun haavani haisevat ja mätänevät minun hulluuteni tähden.
Io son tutto curvo e abbattuto, vo attorno tuttodì vestito a bruno.
Minä käyn kymärässä ja kumarruksissa: yli päivää minä käyn murheissani.
Poiché i miei fianchi son pieni d’infiammazione, e non v’è nulla d’intatto nella mia carne.
Sillä minun kupeeni peräti kuivettuvat, ja ei ole mitään tervettä minun ruumiissani.
Son tutto fiacco e rotto; io ruggisco per il fremito del mio cuore.
Minä olen ylen paljon runneltu ja lyöty rikki: minä myrisen minun sydämeni kivusta.
Signore, ogni mio desiderio è nel tuo cospetto, e i miei sospiri non ti son nascosti.
Herra, sinun edessäs on kaikki minun haluni, ja minun huokaukseni ei ole sinulta salattu.
Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia, ed anche la luce de’ miei occhi m’è venuta meno.
Minun sydämeni värisee, minun voimani on minusta luopunut, ja minun silmäini valkeus ei ole minun tykönäni.
I miei amici, i miei compagni stan lontani dalla mia piaga, e i miei prossimi si fermano da lungi.
Minun ystäväni ja lähimmäiseni ovat kohdastansa minua vastaan, ja minun omaiseni seisovat kaukana.
Quelli che cercan la mia vita mi tendono reti, e quelli che procurano il mio male proferiscon cose maligne e tutto il giorno meditano frodi.
Jotka minun sieluani etsivät, ne virittelevät paulat minun eteeni, ja jotka minulle pahaa suovat, ne puhuvat sulaa pahuutta, ja petosta joka päivä ajattelevat.
Ma io, come un sordo, non odo: son come un muto che non apre la bocca.
Mutta minun täytyy olla niinkuin kuuron, ja ei mitään kuuleman, ja niinkuin mykän, joka ei avaja suutansa,
Son come un uomo che non ascolta, e nella cui bocca non è replica di sorta.
Ja minun täytyy olla niinkuin se, joka ei mitään kuule, ja jonka suussa ei ole vastausta.
Poiché, in te io spero, o Eterno; tu risponderai, o Signore, Iddio mio!
Mutta minä odotan sinua, Herra; sinä, Herra, minun Jumalani, kuultelet minua.
Io ho detto: Non si rallegrino di me; e quando il mio piè vacilla, non s’innalzino superbi contro a me.
Sillä minä ajattelen, ettei heidän suinkaan pidä minusta iloitseman: jos minun jalkani kompastuis, niin he kerskaisivat sangen paljon minusta.
Perché io sto per cadere, e il mio dolore è del continuo davanti a me.
Sillä minä olen tehty kärsimään, ja minun kipuni on alati minun edessäni.
Io confesso la mia iniquità, e sono angosciato per il mio peccato.
Sillä minä julistan pahan tekoni, ja murehdin syntini tähden.
Ma quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che m’odiano a torto son moltiplicati.
Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät: ne ovat suuret, jotka minua syyttömästi vihaavat.
Anche quelli che mi rendon male per bene sono miei avversari, perché seguo il bene.
Ja ne, jotka minulle maksavat pahalla hyvän, asettavat heitänsä minua vastaan, että minä hyvää noudatan.
O Eterno, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me;
Älä hylkää minua, Herra: minun Jumalani, älä ole kaukana minusta!
affrettati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza!
Riennä minua auttamaan, Herra, minun autuuteni!