Psalms 149

Alleluia. Cantate all’Eterno un nuovo cantico, cantate la sua lode nell’assemblea dei fedeli.
Halleluja! Veisatkaat Herralle uusi veisu: pyhäin seurakunnan pitää häntä kiittämän.
Si rallegri Israele in colui che lo ha fatto, esultino i figliuoli di Sion nel loro re.
Iloitkaan Israel tekiässänsä: Zionin lapset riemuitkaan Kuninkaastansa.
Lodino il suo nome con danze, gli salmeggino col timpano e la cetra,
Heidän pitää tanssissa hänen nimeänsä kiittämän: harpuilla ja kanteleilla pitää heidän soittaman.
perché l’Eterno prende piacere nel suo popolo, egli adorna di salvezza gli umili.
Sillä Herra rakastaa kansaansa: hän kunnioittaa nöyriä autuudella.
Esultino i fedeli adorni di gloria, cantino di gioia sui loro letti.
Pyhäin pitää iloitseman kunnialla, ja kiittämän vuoteissansa.
Abbiano in bocca le alte lodi di Dio, una spada a due tagli in mano
Heidän suussansa pitää Jumalan ylistys oleman, ja kaksiteräiset miekat heidän käsissänsä,
per far vendetta delle nazioni e infligger castighi ai popoli;
Kostamaan pakanoille, ja rankaisemaan kansoja,
per legare i loro re con catene e i loro nobili con ceppi di ferro,
Heidän kuninkaitansa sitomaan kahleisiin, ja heidän jaloimpiansa rautakahleisiin,
per eseguir su loro il giudizio scritto. Questo è l’onore che hanno tutti i suoi fedeli. Alleluia.
Ja tekemään heille kirjoitetun oikeuden: tämä kunnia pitää kaikille hänen pyhillensä oleman, Halleluja!