Psalms 97

L’Eterno regna; gioisca la terra, la moltitudine delle isole si rallegri.
خداوند سلطنت می‌کند، پس زمین شادی کند و جزیره‌ها مسرور گردند.
Nuvole ed oscurità lo circondano; giustizia ed equità son le basi del suo trono.
ابرها و تاریکی او را احاطه کرده‌اند. سلطنت او بر عدالت و انصاف استوار است.
Un fuoco lo precede e consuma i suoi nemici d’ogn’intorno.
آتش، پیشاپیش او حرکت می‌کند و تمام دشمنانش را از هرسو می‌سوزاند.
I suoi lampi illuminano il mondo; la terra lo vede e trema.
برقهایش جهان را روشن می‌کند و زمین آن را می‌بیند و می‌لرزد.
I monti si struggono come cera alla presenza dell’Eterno, alla presenza del Signore di tutta la terra.
کوهها در مقابل خداوند سراسر زمین، مانند موم آب می‌شوند.
I cieli annunziano la sua giustizia, e tutti i popoli vedono la sua gloria.
آسمانها عدالت او را اعلام می‌کنند و همهٔ اقوام جهان جلال او را مشاهده می‌کنند.
Son confusi tutti quelli che adoran le immagini, che si glorian degl’idoli; si prostrano dinanzi a lui tutti gli dèi.
تمام بت‌پرستان شرمنده می‌شوند. ای تمامی خدایان، در مقابل خداوند زانو بزنید.
Sion l’ha udito e si è rallegrata, e le figliuole di Giuda hanno esultato per i tuoi giudizi, o Eterno!
ای خداوند، به‌خاطر داوری‌های تو مردم صهیون شادمان هستند و اهالی یهودا شادی می‌کنند.
Poiché tu, o Eterno, sei l’Altissimo su tutta la terra; tu sei sommamente elevato sopra tutti gli dèi.
زیرا تو ای خداوند متعال، فرمانروای سراسر زمین و بالاتر از تمام خدایان هستی.
O voi che amate l’Eterno, odiate il male! Egli custodisce le anime de’ suoi fedeli, li libera dalla mano degli empi.
خداوند آنانی را که از شرارت نفرت دارند، دوست می‌دارد. او جان مؤمنین خود را حفظ می‌کند و آنها را از دست شریر نجات می‌دهد.
La luce è seminata per il giusto, e la gioia per i diritti di cuore.
نور خدا بر مردمان صالح می‌تابد و شادمانی نصیب نیکوکاران می‌گردد.
Rallegratevi nell’Eterno, o giusti, e lodate il santo suo nome!
شما ای نیکوکاران، به‌خاطر آنچه خدای مقدّس انجام داده است، شادی نمایید. کارهای خداوند را به یاد آورید و او را شکر نمایید.