Psalms 63

Salmo di Davide: quand’era nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei l’Iddio mio, io ti cerco dall’alba; l’anima mia è assetata di te, la mia carne ti brama in una terra arida, che langue, senz’acqua.
خدایا تو خدای من هستی. من مشتاق تو هستم. مانند یک زمین خشک و سوزان و بی‌آب، با تمام وجود خود تشنهٔ توام.
Così t’ho io mirato nel santuario per veder la tua forza e la tua gloria.
عطا فرما که به جایگاه مقدّس تو داخل شوم و قدرت و جلال تو را ببینم.
Poiché la tua benignità val meglio della vita; le mie labbra ti loderanno.
محبّت پایدار تو برای من شیرین‌تر از زندگی است، بنابراین تو را ستایش می‌کنم.
Così ti benedirò finché io viva, e alzerò le mani invocando il tuo nome.
تا زنده‌ام از تو سپاسگزارم و دستِ دعا به درگاهت بلند می‌کنم.
L’anima mia sarà saziata come di midollo e di grasso, e la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti.
جان من سیر خواهد گردید و زبانم سرودهای شاد برای تو خواهد سرود.
Quand’io mi ricordo di te sul mio letto, medito di te nelle veglie della notte.
شبها وقتی‌که به بستر خود می‌روم تو را به یاد می‌آورم و تمام شب دربارهٔ تو تفکّر می‌کنم،
Poiché tu sei stato il mio aiuto, ed io giubilo all’ombra delle tue ali.
زیرا تو مددکار من بوده‌ای و در سایهٔ بالهای تو سرود شادی می‌سرایم.
L’anima mia s’attacca a te per seguirti; la tua destra mi sostiene.
من به تو متّكی هستم و دست تو مرا محافظت خواهد کرد.
Ma costoro che cercano la rovina dell’anima mia, entreranno nelle parti più basse della terra.
امّا کسانی‌که قصد کشتن مرا دارند به دنیای مردگان خواهند رفت،
Saran dati in balìa della spada, saranno la preda degli sciacalli.
با شمشیر کشته خواهند شد و جسد آنان طعمهٔ شغالان خواهد گردید.
Ma il re si rallegrerà in Dio; chiunque giura per lui si glorierà, perché la bocca di quelli che dicon menzogne sarà turata.
امّا پادشاه به‌خاطر پیروزی که خدا به او عطا کرده است، شادی خواهد کرد. و همهٔ کسانی‌که به نام خدا وعده می‌دهند، او را سپاس خواهند گفت. امّا دهان دروغگویان بسته خواهد شد.