Psalms 149

Alleluia. Cantate all’Eterno un nuovo cantico, cantate la sua lode nell’assemblea dei fedeli.
خداوند را سپاس باد! برای خداوند سرودی تازه بسرایید و در برابر جماعت ایمانداران نام او را بستایید.
Si rallegri Israele in colui che lo ha fatto, esultino i figliuoli di Sion nel loro re.
ای بنی‌اسرائیل، به‌خاطر آفریدگار خود شاد باشید. ای ساکنان صهیون، به‌خاطر پادشاه خود شادمان باشید.
Lodino il suo nome con danze, gli salmeggino col timpano e la cetra,
با رقص نام او را ستایش کنید و با نوای عود و بربط او را بپرستید.
perché l’Eterno prende piacere nel suo popolo, egli adorna di salvezza gli umili.
زیرا خداوند از قوم خود خشنود است و فروتنان را پیروز و سرفراز می‌سازد.
Esultino i fedeli adorni di gloria, cantino di gioia sui loro letti.
مؤمنینش به جلال او فخر کنند و در بسترهای خود برای او سرود شادمانی بسرایند.
Abbiano in bocca le alte lodi di Dio, una spada a due tagli in mano
خدا را با صدای بلند ستایش کنند و شمشیرهای دو دَم را در دست بگیرند، تا اقوام و مردم خدانشناس را مجازات کنند.
per far vendetta delle nazioni e infligger castighi ai popoli;
خدا را با صدای بلند ستایش کنند و شمشیرهای دو دَم را در دست بگیرند، تا اقوام و مردم خدانشناس را مجازات کنند.
per legare i loro re con catene e i loro nobili con ceppi di ferro,
پادشاهانشان را با زنجیر و فرمانروایان آنها را با پای بندهای آهنین ببندند
per eseguir su loro il giudizio scritto. Questo è l’onore che hanno tutti i suoi fedeli. Alleluia.
و طبق فرمان خداوند آنها را مجازات کنند. این افتخاری است برای همهٔ مؤمنین او. خداوند را سپاس باد!