Psalms 63

Salmo di Davide: quand’era nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei l’Iddio mio, io ti cerco dall’alba; l’anima mia è assetata di te, la mia carne ti brama in una terra arida, che langue, senz’acqua.
Ho Dio, mia Dio, Vin mi fervore serĉas; Soifas pri Vi mia animo, sopiras pri Vi mia karno, En lando seka, sensuka, kaj senakva.
Così t’ho io mirato nel santuario per veder la tua forza e la tua gloria.
Mi volus vidi Vin en Via sanktejo, Vidi Vian forton kaj gloron.
Poiché la tua benignità val meglio della vita; le mie labbra ti loderanno.
Ĉar Via favoro estas pli bona ol vivo; Miaj lipoj Vin gloras.
Così ti benedirò finché io viva, e alzerò le mani invocando il tuo nome.
Tiel mi Vin gloradus en la daŭro de mia vivo, Levadus miajn manojn pro Via nomo.
L’anima mia sarà saziata come di midollo e di grasso, e la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti.
Kvazaŭ de graso kaj oleo satiĝus mia animo, Kaj per vortoj de kanto Vin gloradus mia buŝo.
Quand’io mi ricordo di te sul mio letto, medito di te nelle veglie della notte.
Kiam mi rememoras Vin sur mia lito, En ĉiuj partoj de la nokto mi meditas pri Vi.
Poiché tu sei stato il mio aiuto, ed io giubilo all’ombra delle tue ali.
Ĉar Vi estis por mi helpo, Kaj en la ombro de Viaj flugiloj mi ĝojas.
L’anima mia s’attacca a te per seguirti; la tua destra mi sostiene.
Mia animo algluiĝis al Vi; Min subtenas Via dekstra mano.
Ma costoro che cercano la rovina dell’anima mia, entreranno nelle parti più basse della terra.
Kaj tiuj, kiuj penas pereigi mian animon, Iros en la profundon subteran.
Saran dati in balìa della spada, saranno la preda degli sciacalli.
Ili estos mortigitaj per glavo, Fariĝos akiro de vulpoj.
Ma il re si rallegrerà in Dio; chiunque giura per lui si glorierà, perché la bocca di quelli che dicon menzogne sarà turata.
Kaj la reĝo ĝojos per Dio; Triumfos ĉiu, kiu ĵuras al Li; Ĉar ŝtopiĝos la buŝo de tiuj, kiuj parolas malveron.