Psalms 61

Per il Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Di Davide. O Dio, ascolta il mio grido, attendi alla mia preghiera.
Aŭskultu, ho Dio, mian krion; Atentu mian preĝon.
Dall’estremità della terra io grido a te, con cuore abbattuto; conducimi alla ròcca ch’è troppo alta per me;
De la fino de la tero mi vokas al Vi en la malĝojo de mia koro: Sur rokon tro altan por mi suprenkonduku min.
poiché tu mi sei stato un rifugio, una forte torre dinanzi al nemico.
Ĉar Vi estis mia rifuĝejo, Fortika turo kontraŭ malamiko.
Io dimorerò nel tuo tabernacolo per sempre, mi riparerò all’ombra delle tue ali. Sela.
Lasu min loĝi eterne en Via tendo, Havi rifuĝon sub la kovro de Viaj flugiloj. Sela.
Poiché tu, o Dio, hai esaudito i miei voti, m’hai dato l’eredità di quelli che temono il tuo nome.
Ĉar Vi, ho Dio, aŭdis miajn promesojn; Vi donis al mi la heredon de tiuj, kiuj timas Vian nomon.
Aggiungi dei giorni ai giorni del re, siano i suoi anni come molte età!
Aldonu tagojn al la tagoj de la reĝo, Ke liaj jaroj daŭru multajn generaciojn.
Segga sul trono nel cospetto di Dio in perpetuo! Ordina alla benignità e alla verità di guardarlo;
Li restu eterne antaŭ Dio; Boneco kaj vero laŭ Via volo lin gardu.
così salmeggerò al tuo nome in perpetuo, e adempirò ogni giorno i miei voti.
Tiel mi prikantos Vian nomon eterne, Plenumante miajn promesojn ĉiutage.