Psalms 36

Per il Capo de’ musici. Di Davide, servo dell’Eterno. L’iniquità parla all’empio nell’intimo del suo cuore; non c’è timor di Dio davanti ai suoi occhi.
La pekado de malpiulo parolas al lia koro; Antaŭ liaj okuloj ne ekzistas timo antaŭ Dio.
Essa lo lusinga che la sua empietà non sarà scoperta né presa in odio.
Ĉar ĝi flatas al li en liaj okuloj, Ĝis lia pekado eltroviĝos kaj li malamiĝos.
Le parole della sua bocca sono iniquità e frode; egli ha cessato d’esser savio e di fare il bene.
La paroloj de lia buŝo estas krimo kaj malvero; Li ne volas kompreni, por fari bonon.
Egli medita iniquità sopra il suo letto; si tiene nella via che non è buona; non aborre il male.
Krimon li pripensas sur sia kuŝejo; Li staras sur vojo ne bona; Malbonon li ne abomenas.
O Eterno, la tua benignità va fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nuvole.
Ho Eternulo, ĝis la ĉielo atingas Via boneco, Via vereco ĝis la nuboj.
La tua giustizia è come le montagne di Dio, i tuoi giudizi sono un grande abisso. O Eterno, tu conservi uomini e bestie.
Via justeco estas kiel la montoj de Dio, Viaj juĝoj estas granda abismo; Homon kaj bruton Vi helpas, ho Eternulo.
O Dio, com’è preziosa la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si rifugiano all’ombra delle tue ali,
Kiel grandvalora estas Via favoro, ho Dio! Kaj la homidoj ricevas rifuĝon en la ombro de Viaj flugiloj.
son saziati dell’abbondanza della tua casa, e tu li abbeveri al torrente delle tue delizie.
Ili satiĝas per la riĉa havo de Via domo, Kaj el la rivero de Viaj bonaĵoj Vi ilin trinkigas.
Poiché in te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.
Ĉar ĉe Vi estas la fonto de vivo, Kaj en Via lumo ni vidas lumon.
Continua la tua benignità verso di quelli che ti conoscono, e la tua giustizia verso i retti di cuore.
Venigu Vian favoron sur tiujn, kiuj Vin konas, Kaj Vian bonecon sur la honestulojn.
Non mi venga sopra il piè del superbo, e la mano degli empi non mi metta in fuga.
Ne paŝu sur min piedo de fiereco, Kaj mano de malpiuloj ne renversu min.
Ecco là, gli operatori d’iniquità sono caduti; sono atterrati, e non possono risorgere.
Tie falu la farantoj de malbono; Ili estu renversitaj kaj ne povu sin levi.