I Chronicles 25

Poi Davide e i capi dell’esercito appartarono per il servizio quelli de’ figliuoli di Asaf, di Heman e di Jeduthun che cantavano gl’inni sacri accompagnandosi con cetre, con saltèri e con cembali; e questo e il numero di quelli che furono incaricati di questo servizio.
David kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de Asaf, de Heman, kaj de Jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. Ili estis kalkulitaj por sia servado:
Dei figliuoli di Asaf: Zaccur, Josef, Nethania, Asarela, figliuoli di Asaf, sotto la direzione di Asaf, che cantava gl’inni sacri, seguendo le istruzioni del re.
el la filoj de Asaf: Zakur, Jozef, Netanja, kaj Aŝarela, filoj de Asaf, sub gvidado de Asaf, kiu kantis ĉe la reĝo.
Di Jeduthun: i figliuoli di Jeduthun: Ghedalia, Tseri, Isaia, Hashabia, Mattithia e Scimei, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava gl’inni sacri con la cetra per lodare e celebrare l’Eterno.
De Jedutun, la filoj de Jedutun: Gedalja, Ceri, Jeŝaja, Ĥaŝabja, kaj Matitja, ses, sub gvidado de sia patro Jedutun, kiu ludis inspirite sur harpo, por laŭdi kaj glori la Eternulon.
Di Heman: i figliuoli di Heman: Bukkija, Mattania, Uzziel, Scebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliathak, Ghiddalthi, Romamti-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
De Heman, la filoj de Heman: Bukija, Matanja, Uziel, Ŝebuel, Jerimot, Ĥananja, Ĥanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Joŝbekaŝa, Maloti, Hotir, kaj Maĥaziot.
Tutti questi erano figliuoli di Heman, veggente del re, secondo la promessa di Dio di accrescer la potenza di Heman. Iddio infatti avea dato a Heman quattordici figliuoli e tre figliuole.
Ĉiuj ili estis filoj de Heman, viziisto de la reĝo koncerne la vortojn de Dio, por levi la kornon. Dio donis al Heman dek kvar filojn kaj tri filinojn.
Tutti questi erano sotto la direzione dei loro padri per il canto della casa dell’Eterno, ed aveano dei cembali, dei saltèri e delle cetre per il servizio della casa di Dio. Eran sotto la direzione del re, di Asaf, di Jeduthun e di Heman.
Ĉiuj ĉi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj ĉe la kantado en la domo de la Eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, ĉe la servado en la domo de Dio, sub la gvidado de la reĝo, Asaf, Jedutun, kaj Heman.
Il loro numero, compresi i loro fratelli istruiti nel canto in onore dell’Eterno, tutti quelli cioè ch’erano esperti in questo, ascendeva a dugento ottanta otto.
Ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaŭ la Eternulo, ĉiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok.
Tirarono a sorte il loro ordine di servizio, tanto i piccoli quanto i grandi, tanto i maestri quanto i discepoli.
Ili lotis pri la vico de sia deĵorado, la malgrandaj egale kiel la grandaj, kompetentulo egale kiel lernanto.
Il primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef; il secondo, Ghedalia, coi suoi fratelli e i suoi figliuoli, dodici in tutto;
La unua loto eliris ĉe Asaf por Jozef; la dua por Gedalja; li kun siaj fratoj kaj siaj filoj estis dek du;
il terzo fu Zaccur, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
la tria por Zakur; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
il quarto fu Jtseri, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
la kvara por Jicri; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
il quinto fu Nethania, coi suoi figliuoli e suoi fratelli, dodici in tutto;
la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
il sesto fu Bukkia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
la sesa por Bukija; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
il settimo fu Jesarela, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
la sepa por Jeŝarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
l’ottavo fu Isaia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
la oka por Jeŝaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
il nono fu Mattania, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
la naŭa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
il decimo fu Scimei, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
la deka por Ŝimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
l’undecimo fu Azarel, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
il dodicesimo fu Hashabia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
la dek-dua por Ĥaŝabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
il tredicesimo fu Shubael, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
la dek-tria por Ŝubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
il quattordicesimo fu Mattithia, coi suoi figliuoli i suoi fratelli, dodici in tutto;
la dek-kvara por Matitja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
il quindicesimo fu Jeremoth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
il sedicesimo fu Hanania, col suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
la dek-sesa por Ĥananja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
il diciassettesimo fu Joshbekasha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
la dek-sepa por Joŝbekaŝa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
il diciottesimo fu Hanani, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
la dek-oka por Ĥanani; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
il diciannovesimo fu Mallothi, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
la dek-naŭa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
il ventesimo fu Eliatha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
il ventunesimo fu Hothir, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
la dudek-unua por Hotir; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
il ventiduesimo fu Ghiddalti, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
la dudek-dua por Gidalti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
il ventesimoterzo fu Mahazioth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
la dudek-tria por Maĥaziot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
il ventesimoquarto fu Romamti-Ezer, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto.
la dudek-kvara por Romamti-Ezer; liaj filoj kaj fratoj estis dek du.