Psalms 98

Salmo. Cantate all’Eterno un cantico nuovo, perch’egli ha compiuto maraviglie; la sua destra e il braccio suo santo l’hanno reso vittorioso.
(En Salme.) Syng HERREN en sang, thi vidunderlige ting har han gjort; Sejren vandt ham hans højre, hans hellige Arm.
L’Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua giustizia nel cospetto delle nazioni.
Sin Frelse har HERREN gjort kendt, åbenbaret sin Retfærd for Folkenes Øjne;
Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra han veduto la salvezza del nostro Dio.
han kom sin Nåde mod Jakob i Hu, sin Trofasthed mod Israels Hus. Den vide Jord har skuet vor Guds Frelse.
Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra, date in canti di giubilo e salmeggiate,
Råb af Fryd for HERREN, al Jorden, bryd ud i Jubel og Lovsang;
salmeggiate all’Eterno con la cetra, con la cetra e la voce del canto.
lovsyng HERREN til Citer, lad Lovsang tone til Citer,
Con trombe e col suono del corno, fate acclamazioni al Re, all’Eterno.
råb af Fryd for Kongen, HERREN, til Trompeter og Hornets Klang!
Risuoni il mare e tutto ciò ch’è in esso; il mondo ed i suoi abitanti.
Havet med dets Fylde skal bruse, Jorderig og de, som bor der,
I fiumi battan le mani, i monti cantino assieme per gioia, dinanzi all’Eterno. Poich’egli viene a giudicare la terra;
Strømmene klappe i Hænder, Bjergene juble til Hobe
egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con rettitudine.
for HERRENs Åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkeslag med Ret!