Psalms 57

Per il Capo de’ musici. "Non distruggere". Inno di Davide, quando, perseguitato da Saul, fuggì nella spelonca. Abbi pietà di me, o Dio, abbi pietà di me, perché l’anima mia cerca rifugio in te; e all’ombra delle tue ali io mi rifugio, finché le calamità siano passate.
(Til sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En miktam, da han flygtede ind i hulen for Saul.) Vær mig nådig, Gud, vær mig nådig, thi hos dig har min Sjæl søgt Ly; i dine Vingers Skygge søger jeg Ly, til Ulykken er drevet over.
Io griderò all’Iddio altissimo: a Dio, che compie i suoi disegni su me.
Gud, den Højeste, påkalder jeg, den Gud, der gør vel imod mig;
Egli manderà dal cielo a salvarmi. Mentre colui che anela a divorarmi m’oltraggia, Sela. Iddio manderà la sua grazia e la sua fedeltà.
han sender mig Hjælp fra Himlen og frelser min Sjæl fra dem, som vil mig til Livs. Gud sender sin Nåde og Trofasthed.
L’anima mia è in mezzo a leoni; dimoro tra gente che vomita fiamme, in mezzo ad uomini, i cui denti son lance e saette, e la cui lingua è una spada acuta.
Jeg må ligge midt iblandt Løver, bo mellem Folk, der spyr Ild, hvis Tænder er Spyd og Pile, hvis Tunge er hvas som et Sværd.
Innalzati, o Dio, al disopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!
Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
Essi avevano teso una rete ai miei passi; l’anima mia era accasciata; avevano scavata una fossa dinanzi a me, ma essi vi son caduti dentro. Sela.
Et Net har de udspændt for mine Skridt, deres egen Fod skal hildes deri; en Grav har de gravet foran mig, selv skal de falde deri. - Sela.
Il mio cuore è ben disposto, o Dio, il mio cuore è ben disposto; io canterò e salmeggerò.
Mit Hjerte er trøstigt, Gud, mit Hjerte er trøstigt; jeg vil synge og lovprise dig,
Dèstati, o gloria mia, destatevi, saltèro e cetra, io voglio risvegliare l’alba.
vågn op, min Ære! Harpe og Citer vågn op, jeg vil vække Morgenrøden.
Io ti celebrerò fra i popoli, o Signore, a te salmeggerò fra le nazioni,
Jeg vil takke dig, Herre, blandt Folkeslag, prise dig blandt Folkefærd;
perché grande fino al cielo e la tua benignità, e la tua fedeltà fino alle nuvole.
thi din Miskundhed når til Himlen, din Sandhed til Skyerne.
Innalzati, o Dio, al di sopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!
Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!