Psalms 41

Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. Beato colui che si dà pensiero del povero! nel giorno della sventura l’Eterno lo libererà.
(Til sangmesteren. En salme af David.) Salig den Mand, der tager sig af de svage, ham frelser HERREN på Ulykkens Dag;
L’Eterno lo guarderà e lo manterrà in vita; egli sarà reso felice sulla terra, e tu non lo darai in balìa de’ suoi nemici.
HERREN vogter ham, holder ham i Live, det går ham vel i Landet, han giver ham ikke i Fjendevold.
L’Eterno lo sosterrà quando sarà nel letto della infermità; tu trasformerai interamente il suo letto di malattia.
På Sottesengen står HERREN ham bi, hans Smertensleje gør du ham let.
Io ho detto: O Eterno, abbi pietà di me; sana l’anima mia, perché ho peccato contro a te.
Så siger jeg da: Vær mig nådig, HERRE, helbred min Sjæl, jeg har syndet mod dig!
I miei nemici mi augurano del male, dicendo: Quando morrà? e quando perirà il suo nome?
Mine Fjender ønsker mig ondt: "Hvornår mon han dør og hans Navn udslettes?"
E se un di loro viene a vedermi, parla con menzogna: il suo cuore intanto ammassa iniquità dentro di sé; appena uscito, egli parla.
Kommer en i Besøg, så fører han hyklerisk Tale, hans Hjerte samler på ondt, og så går han bort og taler derom.
Tutti quelli che m’odiano bisbiglian fra loro contro a me; contro a me macchinano del male.
Mine Avindsmænd hvisker sammen imod mig, alle regner de med, at det går mig ilde:
Un male incurabile, essi dicono, gli s’è attaccato addosso; ed ora che giace, non si rileverà mai più.
"En dødelig Sot har grebet ham; han ligger der - kommer aldrig op!"
Perfino l’uomo col quale vivevo in pace, nel quale confidavo, che mangiava il mio pane, ha alzato il calcagno contro a me.
Endog min Ven, som jeg stolede på, som spiste mit Brød, har løftet Hælen imod mig.
Ma tu, o Eterno, abbi pietà di me e rialzami, ed io renderò loro quel che si meritano.
Men du, o HERRE, vær mig nådig og rejs mig, så jeg kan øve Gengæld imod dem.
Da questo io riconoscerò che tu mi gradisci, se il mio nemico non trionferà di me.
Deraf kan jeg kende, at du har mig kær, at min Fjende ikke skal juble over mig.
Quanto a me, tu mi sostieni nella mia integrità e mi stabilisci nel tuo cospetto in perpetuo.
Du holder mig oppe i Kraft af min Uskyld, lader mig stå for dit Åsyn til evig Tid.
Sia benedetto l’Eterno, l’Iddio d’Israele, di secolo in secolo. Amen! Amen!
Lovet være HERREN, Israels Gud, fra Evighed og til Evighed, Amen, Amen!