Psalms 29

Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza!
(En salme af David.) Giver HERREN, I Guds Sønner, giver Herren Ære og Pris,
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.
giver HERREN hans Navns Ære; tilbed HERREN i helligt Skrud!
La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
HERRENs Røst er over Vandene, Ærens Gud lader Tordenen rulle, HERREN, over de vældige Vande!
La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
HERRENs Røst med Vælde, HERRENs Røst i Højhed,
La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano.
HERRENs Røst, den splintrer Cedre, HERREN splintrer Libanons Cedre,
Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
får Libanon til at springe som en Kalv og Sirjon som den vilde Okse!
La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco.
HERRENs Røst udslynger Luer.
La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
HERRENs Røst får Ørk til at skælve, HERREN får Kadesj's Ørk til at skælve!
La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!
HERRENs Røst får Hind til at føde, og den gør lyst i Skoven. Alt i hans Helligdom råber: "Ære!"
L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.
HERREN tog Sæde og sendte Vandfloden, HERREN tog Sæde som Konge for evigt.
L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.
HERREN give Kraft til sit Folk, HERREN velsigne sit Folk med Fred!