Psalms 24

Salmo di Davide. All’Eterno appartiene la terra e tutto ciò ch’è in essa, il mondo e i suoi abitanti.
(Af David. En salme.) HERRENs er Jorden og dens Fylde, Jorderig og de, som bor derpå;
Poich’egli l’ha fondata sui mari e l’ha stabilita sui fiumi.
thi han har grundlagt den på Have, grundfæstet den på Strømme.
Chi salirà al monte dell’Eterno? e chi potrà stare nel luogo suo santo?
Hvo kan gå op på HERRENs Bjerg, og hvo kan stå på hans hellige Sted?
L’uomo innocente di mani e puro di cuore, che non eleva l’animo a vanità, e non giura con intenti di frode.
Den med skyldfri Hænder og Hjertet rent, som ikke sætter sin Hu til Løgn og ikke sværger falsk;
Egli riceverà benedizione dall’Eterno, e giustizia dall’Iddio della sua salvezza.
han får Velsignelse fra HERREN, Retfærdighed fra sin Frelses Gud.
Tale è la generazione di quelli che lo cercano, di quelli che cercan la tua faccia, o Dio di Giacobbe. Sela.
Så er den Slægt, som spørger efter ham, som søger dit Åsyn, Jakobs Gud! - Sela.
O porte, alzate i vostri capi; e voi, porte eterne, alzatevi; e il Re di gloria entrerà.
Løft eders Hoveder, I Porte, løft jer, I ældgamle Døre, at Ærens Konge kan drage ind!
Chi è questo Re di gloria? E’ l’Eterno, forte e potente, l’Eterno potente in battaglia.
Hvo er den Ærens Konge? HERREN, stærk og vældig, HERREN, vældig i Krig!
O porte, alzate i vostri capi; alzatevi, o porte eterne, e il Re di gloria entrerà.
Løft eders Hoveder, I Porte, løft jer, I ældgamle Døre, at Ærens Konge kan drage ind!
Chi è questo Re di gloria? E’ l’Eterno degli eserciti; egli è il Re di gloria. Sela.
Hvo er han, den Ærens Konge? HERREN, Hærskarers Herre, han er Ærens Konge! - Sela.