Psalms 20

Al Capo de’ musici. Salmo di Davide. L’Eterno ti risponda nel dì della distretta; il nome dell’Iddio di Giacobbe ti levi in alto in salvo;
(Til sangmesteren. En salme af David.) På trængselens dag bønhøre Herren dig, værne dig Jakobs Guds Navn!
ti mandi soccorso dal santuario, e ti sostenga da Sion;
Han sende dig Hjælp fra Helligdommen, fra Zion styrke han dig;
si ricordi di tutte le tue offerte ed accetti il tuo olocausto. Sela.
han komme alle dine Afgrødeofre i Hu og tage dit Brændoffer gyldigt! - Sela.
Ti dia egli quel che il tuo cuore desidera, e adempia ogni tuo disegno.
Han give dig efter dit Hjertes Attrå, han fuldbyrde alt dit Råd,
Noi canteremo d’allegrezza per la tua vittoria, e alzeremo le nostre bandiere nel nome dell’Iddio nostro. L’Eterno esaudisca tutte le tue domande.
at vi må juble over din Frelse, løfte Banner i vor Guds Navn ! HERREN opfylde alle dine Bønner!
Già io so che l’Eterno ha salvato il suo Unto, e gli risponderà dal cielo della sua santità, con le potenti liberazioni della sua destra.
Nu ved jeg, at HERREN frelser sin Salvede og svarer ham fra sin hellige Himmel med sin højres frelsende Vælde.
Gli uni confidano in carri, e gli altri in cavalli; ma noi ricorderemo il nome dell’Eterno, dell’Iddio nostro.
Nogle stoler på Heste, andre på Vogne, vi sejrer ved HERREN vor Guds Navn.
Quelli piegano e cadono; ma noi restiamo in piè e teniam fermo.
De synker i Knæ og falder, vi rejser os og kommer atter på Fode.
O Eterno, salva il re! L’Eterno ci risponda nel giorno che noi l’invochiamo!
HERRE, frels dog Kongen og svar os, den Dag vi kalder!