Psalms 146

Alleluia. Anima mia, loda l’Eterno.
Halleluja! Pris HERREN, min Sjæl!
Io loderò l’Eterno finché vivrò, salmeggerò al mio Dio, finché esisterò.
Jeg vil prise HERREN hele mit Liv, lovsynge min Gud, så længe jeg lever.
Non confidate nei principi, né in alcun figliuol d’uomo, che non può salvare.
Sæt ikke eders Lid til Fyrster, til et Menneskebarn, der ikke kan hjælpe!
Il suo fiato se ne va, ed egli torna alla sua terra; in quel giorno periscono i suoi disegni.
Hans Ånd går bort, han bliver til Jord igen, hans Råd er bristet samme Dag.
Beato colui che ha l’Iddio di Giacobbe per suo aiuto, e la cui speranza è nell’Eterno, suo Dio,
Salig den, hvis Hjælp er Jakobs Gud, hvis Håb står til HERREN hans Gud,
che ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò ch’è in essi; che mantiene la fedeltà in eterno,
som skabte Himmel og Jord, Havet og alf, hvad de rummer, som evigt bevarer sin Trofasthed
che fa ragione agli oppressi, che dà del cibo agli affamati. L’Eterno libera i prigionieri,
og skaffer de undertrykte Ret, som giver de sultne Brød! HERREN løser de fangne,
l’Eterno apre gli occhi ai ciechi, l’Eterno rialza gli oppressi, l’Eterno ama i giusti,
HERREN åbner de blindes Øjne, HERREN rejser de bøjede, HERREN elsker de retfærdige,
l’Eterno protegge i forestieri, solleva l’orfano e la vedova, ma sovverte la via degli empi.
HERREN vogter de fremmede, opholder faderløse og Enker, men gudløses Vej gør han kroget.
L’Eterno regna in perpetuo; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia.
HERREN er Konge for evigt, din Gud, o Zion, fra Slægt til Slægt. Halleluja!