Psalms 122

Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Io mi sono rallegrato quando m’han detto: Andiamo alla casa dell’Eterno.
(Sang til Festrejserne. Af David.) Jeg frydede mig, da de sagde til mig: "Vi drager til HERRENs Hus!"
I nostri passi si son fermati entro le tue porte, o Gerusalemme;
Så står vore Fødder da i dine Porte, Jerusalem,
Gerusalemme, che sei edificata, come una città ben compatta,
Jerusalem bygget som Staden, hvor Folket samles;
dove salgono le tribù, le tribù dell’Eterno, secondo l’ingiunzione fattane ad Israele, per celebrare il nome dell’Eterno.
thi did op drager Stammerne, HERRENs Stammer en Vedtægt for Israel om at prise HERRENs Navn.
Perché quivi sono posti i troni per il giudizio, i troni della casa di Davide.
Thi der står Dommersæder, Sæder for Davids Hus.
Pregate per la pace di Gerusalemme! Prosperino quelli che t’amano!
Bed om Jerusalems Fred! Ro finde de, der elsker dig!
Pace sia entro i tuoi bastioni, e tranquillità nei tuoi palazzi!
Der råde Fred på din Mur, Tryghed i dine Borge!
Per amore dei miei fratelli e dei miei amici, io dirò adesso: Sia pace in te!
For Brødres og Frænders Skyld vil jeg ønske dig Fred,
Per amore della casa dell’Eterno, dell’Iddio nostro, io procaccerò il tuo bene.
for Herren vor Guds hus's skyld vil jeg søge dit bedste.