Proverbs 4

Figliuoli, ascoltate l’istruzione di un padre, e state attenti a imparare il discernimento;
Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
Quand’ero ancora fanciullo presso mio padre, tenero ed unico presso mia madre,
Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
egli mi ammaestrava e mi diceva: "Il tuo cuore ritenga le mie parole; osserva i miei comandamenti, e vivrai.
lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
Acquista sapienza, acquista intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca, e non te ne sviare;
køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
non abbandonare la sapienza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà.
slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
Il principio della sapienza è: Acquista la sapienza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza.
Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria, quando l’avrai abbracciata.
hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
Essa ti metterà sul capo una corona di grazia, ti farà dono d’un magnifico diadema".
den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
Ascolta, figliuol mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati.
Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
Io ti mostro la via della sapienza, t’avvio per i sentieri della rettitudine.
Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
Se cammini, i tuoi passi non saran raccorciati; e se corri, non inciamperai.
når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
Afferra saldamente l’istruzione, non la lasciar andare; serbala, perch’essa è la tua vita.
hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
Non entrare nel sentiero degli empi, e non t’inoltrare per la via de’ malvagi;
Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
schivala, non passare per essa; allontanatene, e va’ oltre.
sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
Poiché essi non posson dormire se non han fatto del male, e il sonno è loro tolto se non han fatto cader qualcuno.
thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
Essi mangiano il pane dell’empietà, e bevono il vino della violenza;
Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto.
men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere.
Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
Figliuol mio, sta’ attento alle mie parole, inclina l’orecchio ai miei detti;
Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
non si dipartano mai dai tuoi occhi, serbali nel fondo del cuore;
det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
poiché sono vita per quelli che li trovano, e salute per tutto il loro corpo.
thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
Custodisci il tuo cuore più d’ogni altra cosa, poiché da esso procedono le sorgenti della vita.
Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
Rimuovi da te la perversità della bocca, e allontana da te la falsità delle labbra.
Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
Gli occhi tuoi guardino bene in faccia, e le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te.
Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
Appiana il sentiero dei tuoi piedi, e tutte le tue vie siano ben preparate.
gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
Non piegare né a destra né a sinistra, ritira il tuo piede dal male.
bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!