I Timothy 2

Io esorto dunque, prima d’ogni altra cosa, che si facciano supplicazioni, preghiere, intercessioni, ringraziamenti per tutti gli uomini,
Jeg formaner da først af alt til, at der holdes Bønner, Påkaldelser, Forbønner, Taksigelser for alle Mennesker,
per i re e per tutti quelli che sono in autorità, affinché possiamo menare una vita tranquilla e quieta, in ogni pietà e onestà.
for Konger og alle dem, som ere i Højhed, at vi må leve et roligt og stille Levned i al Gudsfrygt og Ærbarhed;
Questo è buono e accettevole nel cospetto di Dio, nostro Salvatore,
dette er smukt og velbehageligt for Gud, vor Frelser,
il quale vuole che tutti gli uomini siano salvati e vengano alla conoscenza della verità.
som vil, at alle Mennesker skulle frelses og komme til Sandheds Erkendelse.
Poiché v’è un solo Dio ed anche un solo mediatore fra Dio e gli uomini, Cristo Gesù uomo,
Thi der er een Gud, og også een Mellemmand imellem Gud og Mennesker, Mennesket Kristus Jesus,
il quale diede se stesso qual prezzo di riscatto per tutti; fatto che doveva essere attestato a suo tempo,
som gav sig selv til en Genløsnings Betaling for alle, hvilket er Vidnesbyrdet i sin Tid,
e per attestare il quale io fui costituito banditore ed apostolo (io dico il vero, non mentisco), dottore dei Gentili in fede e in verità.
og for dette er jeg bleven sat til Prædiker og Apostel (jeg siger Sandhed, jeg lyver ikke), en Lærer for Hedninger i Tro og Sandhed.
Io voglio dunque che gli uomini faccian orazione in ogni luogo, alzando mani pure, senz’ira e senza dispute.
Så vil jeg da, at Mændene på ethvert Sted, hvor de bede, skulle opløfte fromme Hænder uden Vrede og Trætte.
Similmente che le donne si adornino d’abito convenevole, con verecondia e modestia: non di trecce d’oro o di perle o di vesti sontuose,
Ligeså, at Kvinder skulle pryde sig i sømmelig Klædning med Blufærdighed og Ærbarhed, ikke med Fletninger og Guld eller Perler eller kostbar Klædning,
ma d’opere buone, come s’addice a donne che fanno professione di pietà.
men, som det sømmer sig Kvinder, der bekende sig til Gudsfrygt, med gode Gerninger.
La donna impari in silenzio con ogni sottomissione.
En Kvinde bør i Stilhed lade sig belære, med al Lydighed;
Poiché non permetto alla donna d’insegnare, né d’usare autorità sul marito, ma stia in silenzio.
men at være Lærer tilsteder jeg ikke en Kvinde, ikke heller at byde over Manden, men at være i Stilhed.
Perché Adamo fu formato il primo, e poi Eva;
Thi Adam blev dannet først, derefter Eva;
e Adamo non fu sedotto; ma la donna, essendo stata sedotta, cadde in trasgressione
og Adam blev ikke bedraget, men Kvinden blev bedraget og er falden i Overtrædelse.
nondimeno sarà salvata partorendo figliuoli, se persevererà nella fede, nell’amore e nella santificazione con modestia.
Men hun skal frelses igennem sin Barnefødsel, dersom de blive i Tro og Kærlighed og Hellighed med Ærbarhed.