Psalms 71

In te, o Eterno, io mi confido, fa’ ch’io non sia giammai confuso.
Tebi si, Jahve, utječem, ne daj da se ikada postidim!
Per la tua giustizia, liberami, fammi scampare! Inchina a me il tuo orecchio, e salvami!
U pravdi me svojoj spasi i izbavi, prikloni uho k meni i spasi me!
Siimi una ròcca, una dimora ove io possa sempre rifugiarmi! Tu hai prescritto ch’io sia salvato, perché sei la mia rupe e la mia fortezza.
Budi mi hrid utočišta i čvrsta utvrda spasenja: jer ti si stijena i utvrda moja.
O mio Dio, liberami dalla man dell’empio dalla man del perverso e del violento!
Bože moj, istrgni me iz ruke zlotvora, iz šake silnika i tlačitelja:
Poiché tu sei la mia speranza, o Signore, o Eterno, la mia fiducia fin dalla mia fanciullezza.
jer ti si, o Gospode, ufanje moje, Jahve, uzdanje od moje mladosti!
Tu sei stato il mio sostegno fin dal seno materno, sei tu che m’hai tratto dalle viscere di mia madre; tu sei del continuo l’oggetto della mia lode.
Na te se oslanjam od utrobe; ti si mi zaštitnik od majčina krila: u te se svagda uzdam.
Io son per molti come un prodigio, ma tu sei il mio forte ricetto.
Mnogima postadoh čudo, jer ti si mi bio silna pomoć.
Sia la mia bocca ripiena della tua lode, e celebri ogni giorno la tua gloria!
Usta mi bijahu puna tvoje hvale, slaviše te svaki dan!
Non rigettarmi al tempo della vecchiezza, non abbandonarmi quando le mie forze declinano.
Ne zabaci me u starosti: kad mi malakšu sile, ne zapusti me!
Perché i miei nemici parlan di me, e quelli che spiano l’anima mia cospirano assieme,
Jer govore o meni moji dušmani, i koji me vrebaju složno se svjetuju:
dicendo: Iddio l’ha abbandonato; inseguitelo e prendetelo, perché non c’è alcuno che lo liberi.
"Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!"
O Dio, non allontanarti da me, mio Dio, affrettati in mio aiuto!
O Bože, ne stoj daleko od mene, Bože moj, pohitaj mi u pomoć!
Sian confusi, siano consumati gli avversari dell’anima mia, sian coperti d’onta e di vituperio quelli che cercano il mio male!
Neka se postide i propadnu koji traže moj život; nek' se sramotom i stidom pokriju koji mi žele nesreću!
Ma io spererò del continuo, e a tutte le tue lodi ne aggiungerò delle altre.
A ja ću se uvijek uzdati, iz dana u dan hvaleć' te sve više.
La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia e le tue liberazioni, perché non ne conosco il numero.
Ustima ću naviještati pravednost tvoju, povazdan pomoć tvoju: jer im ne znam broja.
Io mi farò innanzi a dir de’ potenti atti del Signore, dell’Eterno; ricorderò la tua giustizia, la tua soltanto.
Kazivat ću silu Jahvinu, Gospode, slavit ću samo tvoju pravednost.
O Dio, tu m’hai ammaestrato dalla mia fanciullezza, ed io, fino ad ora, ho annunziato le tue maraviglie.
Bože, ti mi bijaše učitelj od mladosti moje, i sve do sada naviještam čudesa tvoja.
Ed anche quando sia giunto alla vecchiaia ed alla canizie, o Dio, non abbandonarmi, finché non abbia fatto conoscere il tuo braccio a questa generazione, e la tua potenza a quelli che verranno.
Ni u starosti, kad posijedim, Bože, ne zapusti me, da kazujem mišicu tvoju naraštaju novom i svima budućima silu tvoju,
Anche la tua giustizia, o Dio, è eccelsa; tu hai fatto cose grandi; o Dio, chi è pari a te?
i pravednost tvoju, Bože, koja seže do neba, kojom učini velika djela. Bože, tko je kao ti!
Tu, che ci hai fatto veder molte e gravi distrette, ci darai di nuovo la vita e ci trarrai di nuovo dagli abissi della terra;
Trpljenja mnoga i velika bacio si na me: ali ti ćeš me opet oživiti i opet me podići iz dubine zemlje.
tu accrescerai la mia grandezza, e ti volgerai di nuovo a me per consolarmi.
Povećaj dostojanstvo moje i opet me utješi:
Io altresì ti celebrerò col saltèro, celebrerò la tua verità, o mio Dio! A te salmeggerò con la cetra, o Santo d’Israele!
A ja ću uz harfu slaviti tvoju vjernost, o Bože, svirat ću ti u citaru, Sveče Izraelov!
Le mie labbra giubileranno, quando salmeggerò a te e l’anima mia pure, che tu hai riscattata.
Moje će usne klicati pjevajuć' tebi i moja duša koju si spasio.
Anche la mia lingua parlerà tuttodì della tua giustizia, perché sono stati svergognati, sono stati confusi quelli che cercavano il mio male.
I moj će jezik svagda slaviti pravdu tvoju, jer su postiđeni i posramljeni oni što traže moju nesreću.