Psalms 132

Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:
Hodočasnička pjesma.
com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
Spomeni se, o Jahve, Davida i sve revnosti njegove: kako se Jahvi zakleo, zavjetovao Snazi Jakovljevoj:
Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,
"Neću ući u šator doma svog nit' uzaći na ležaj svoje postelje,
non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
neću pustit' snu na oči nit' počinka dati vjeđama,
finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.
dok Jahvi mjesto ne nađem, boravište Snazi Jakovljevoj."
Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar.
Eto, čusmo za nj u Efrati, nađosmo ga u Poljima jaarskim.
Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!
Uđimo u stan njegov, pred noge mu padnimo!
Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’Arca della tua forza.
"Ustani, o Jahve, pođi k svom počivalištu, ti i Kovčeg sile tvoje!
I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.
Svećenici tvoji nek' se obuku u pravednost, pobožnici tvoji nek' radosno kliču!
Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.
Poradi Davida, sluge svojega, ne odvrati lica od svog pomazanika!"
L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
Jahve se zakle Davidu zakletvom tvrdom od koje neće odustati: "Potomka tvoje utrobe posadit ću na prijestolje tvoje.
Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.
Budu li ti sinovi Savez moj čuvali i naredbe kojima ih učim, i sinovi će njini dovijeka sjedit' na tvom prijestolju."
Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
Jer Jahve odabra Sion, njega zaželje sebi za sjedište.
Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
"Ovo mi je počivalište vječno, boravit ću ovdje jer tako poželjeh.
Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.
Žitak ću njegov blagosloviti, siromahe nahraniti kruhom.
I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.
Svećenike njegove u spas ću odjenuti, sveti će njegovi kliktati radosno.
Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.
Učinit ću da ondje za Davida rog izraste, pripravit ću svjetiljku za svog pomazanika.
I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.
U sram ću mu obući dušmane, a na njemu će blistat' vijenac moj."