Psalms 124

Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, lo dica pure ora Israele,
Hodočasnička pjesma. Davidova. Da nije Jahve za nas bio - neka slobodno rekne Izrael -
se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, quando gli uomini si levarono contro noi,
da nije Jahve za nas bio: kad se ljudi digoše proti nama,
allora ci avrebbero inghiottiti tutti vivi, quando l’ira loro ardeva contro noi;
žive bi nas progutali. Kad je uskipio bijes njihov na nas,
allora le acque ci avrebbero sommerso, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;
voda bi nas podavila; bujica bi nas odnijela,
allora le acque orgogliose sarebbero passate sull’anima nostra.
vode pobješnjele sve nas potopile.
Benedetto sia l’Eterno che non ci ha dato in preda ai loro denti!
Blagoslovljen Jahve koji nas ne dade za plijen zubima njihovim!
L’anima nostra è scampata, come un uccello dal laccio degli uccellatori; il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati.
Duša je naša poput ptice umakla iz zamke lovaca: raskinula se zamka, a mi umakosmo!
Il nostro aiuto è nel nome dell’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
Pomoć je naša u imenu Jahve koji stvori nebo i zemlju.