Job 19

Allora Giobbe rispose e disse:
Job progovori i reče:
"Fino a quando affliggerete l’anima mia e mi tormenterete coi vostri discorsi?
"TÓa dokle ćete mučit' dušu moju, dokle ćete me riječima satirat'?
Son già dieci volte che m’insultate, e non vi vergognate di malmenarmi.
Već deseti put pogrdiste mene i stid vas nije što me zlostavljate.
Dato pure ch’io abbia errato, il mio errore concerne me solo.
Pa ako sam zastranio doista, na meni moja zabluda ostaje.
Ma se proprio volete insuperbire contro di me e rimproverarmi la vergogna in cui mi trovo,
Mislite li da ste me nadjačali i krivnju moju da ste dokazali?
allora sappiatelo: chi m’ha fatto torto e m’ha avvolto nelle sue reti è Dio.
Znajte: Bog je to mene pritisnuo i svojom me je on stegnuo mrežom.
Ecco, io grido: "Violenza!" e nessuno risponde; imploro aiuto, ma non c’è giustizia!
Vičem: 'Nasilje!' - nema odgovora; vapijem - ali za me pravde nema.
Dio m’ha sbarrato la via e non posso passare, ha coperto di tenebre il mio cammino.
Sa svih strana put mi je zagradio, sve staze moje u tminu zavio.
M’ha spogliato della mia gloria, m’ha tolto dal capo la corona.
Slavu je moju sa mene skinuo, sa moje glave strgnuo je krunu.
M’ha demolito a brano a brano, e io me ne vo! ha sradicata come un albero la mia speranza.
Podsijeca me odasvud te nestajem; k'o drvo, nadu mi je iščupao.
Ha acceso l’ira sua contro di me, e m’ha considerato come suo nemico.
Raspalio se gnjev njegov na mene i svojim me drži neprijateljem.
Le sue schiere son venute tutte insieme, si sono spianata la via fino a me, han posto il campo intorno alla mia tenda.
U bojnom redu pristižu mu čete, putove proti meni nasipaju, odasvud moj opkoljavaju šator.
Egli ha allontanato da me i miei fratelli, i miei conoscenti si son del tutto alienati da me.
Od mene su se udaljila braća, otuđili se moji poznanici.
M’hanno abbandonato i miei parenti, gl’intimi miei m’hanno dimenticato.
Nestade bližnjih mojih i znanaca, gosti doma mog zaboraviše me.
I miei domestici e le mie serve mi trattan da straniero; agli occhi loro io sono un estraneo.
Sluškinjama sam svojim kao stranac, neznanac sam u njihovim očima.
Chiamo il mio servo, e non risponde, devo supplicarlo con la mia bocca.
Slugu zovnem, a on ne odgovara i za milost ga moram zaklinjati.
Il mio fiato ripugna alla mia moglie, faccio pietà a chi nacque dal seno di mia madre.
Mojoj je ženi dah moj omrznuo, gadim se djeci vlastite utrobe.
Perfino i bimbi mi sprezzano; se cerco d’alzarmi mi scherniscono.
I deranima na prezir tek služim, ako se dignem, rugaju se meni.
Tutti gli amici più stretti m’hanno in orrore, e quelli che amavo mi si son vòlti contro.
Pouzdanicima sam svojim mrzak, protiv mene su oni koje ljubljah.
Le mie ossa stanno attaccate alla mia pelle, alla mia carne, non m’è rimasto che la pelle de’ denti.
Kosti mi se za kožu prilijepiše, osta mi jedva koža oko zuba.
Pietà, pietà di me, voi, miei amici! ché la man di Dio m’ha colpito.
Smilujte mi se, prijatelji moji, jer Božja me je ruka udarila.
Perché perseguitarmi come fa Dio? Perché non siete mai sazi della mia carne?
Zašto da me k'o Bog sam progonite, zar se niste moga nasitili mesa?
Oh se le mie parole fossero scritte! se fossero consegnate in un libro!
O, kad bi se riječi moje zapisale i kad bi se u mjed tvrdu urezale;
se con lo scalpello di ferro e col piombo fossero incise nella roccia per sempre!…
kad bi se željeznim dlijetom i olovom u spomen vječan u stijenu uklesale!
Ma io so che il mio Vindice vive, e che alla fine si leverà sulla polvere.
Ja znadem dobro: moj Izbavitelj živi i posljednji će on nad zemljom ustati.
E quando, dopo la mia pelle, sarà distrutto questo corpo, senza la mia carne, vedrò Iddio.
A kad se probudim, k sebi će me dići: iz svoje ću puti tad vidjeti Boga.
Io lo vedrò a me favorevole; lo contempleranno gli occhi miei, non quelli d’un altro… il cuore, dalla brama, mi si strugge in seno!
Njega ja ću kao svojega gledati, i očima mojim neće biti stranac: za njime srce mi čezne u grudima.
Se voi dite: Come lo perseguiteremo, come troveremo in lui la causa prima dei suoi mali?
Kad kažete: 'Kako ćemo ga goniti? Koji ćemo razlog protiv njega naći?',
Temete per voi stessi la spada, ché furiosi sono i castighi della spada affinché sappiate che v’è una giustizia".
mača tad se bojte: grijehu mač je kazna. Saznat ćete tada da imade suda!"