II Timothy 3

Or sappi questo, che negli ultimi giorni verranno dei tempi difficili;
A ovo znaj: u posljednjim danima nastat će teška vremena.
perché gli uomini saranno egoisti, amanti del denaro, vanagloriosi, superbi, bestemmiatori, disubbidienti ai genitori, ingrati, irreligiosi,
Ljudi će doista biti sebeljupci, srebroljupci, preuzetnici, oholice, hulitelji, roditeljima neposlušni, nezahvalnici, bezbožnici,
senz’affezione naturale, mancatori di fede, calunniatori, intemperanti, spietati, senza amore per il bene,
bešćutnici, nepomirljivci, klevetnici, neobuzdanici, goropadnici, neljubitelji dobra,
traditori, temerari, gonfi, amanti del piacere anziché di Dio,
izdajice, brzopletnici, naduti, ljubitelji užitka više nego ljubitelji Boga.
aventi le forme della pietà, ma avendone rinnegata la potenza.
Imaju obličje pobožnosti, ali snage su se njezine odrekli. I njih se kloni!
Anche costoro schiva! Poiché del numero di costoro son quelli che s’insinuano nelle case e cattivano donnicciuole cariche di peccati, agitate da varie cupidigie,
Od njih su doista oni što se uvlače u kuće i zarobljuju ženice, natovarene grijesima, vodane najrazličitijim strastima:
che imparan sempre e non possono mai pervenire alla conoscenza della verità.
one uvijek uče, a nikako ne mogu doći do spoznaje istine.
E come Jannè e Iambrè contrastarono a Mosè, così anche costoro contrastano alla verità: uomini corrotti di mente, riprovati quanto alla fede.
Kao što se Janes i Jambres suprotstaviše Mojsiju, tako se i ovi, ljudi pokvarena uma, u vjeri neprokušani, suprotstavljaju istini.
Ma non andranno più oltre, perché la loro stoltezza sarà manifesta a tutti, come fu quella di quegli uomini.
Ali neće više napredovati jer bezumlje će ovih postati očito, kako se to i onima dogodilo.
Quanto a te, tu hai tenuto dietro al mio insegnamento, alla mia condotta, a’ miei propositi, alla mia fede, alla mia pazienza, al mio amore, alla mia costanza,
A ti si pošao za nmom u poučavanju, u ponašanju, u naumu, u vjeri, u strpljivosti, u ljubavi, u postojanosti;
alle mie persecuzioni, alle mie sofferenze, a quel che mi avvenne ad Antiochia, ad Iconio ed a Listra. Sai quali persecuzioni ho sopportato; e il Signore mia ha liberato da tutte.
u progonstvima, u patnjama koje su me zadesile u Antiohiji, u Ikoniju, u Listri. Kakva li sam progonstva podnio! I iz svih me izbavio Gospodin!
E d’altronde tutti quelli che voglion vivere pienamente in Cristo Gesù saranno perseguitati;
A i svi koji hoće živjeti pobožno u Kristu Isusu, bit će progonjeni.
mentre i malvagi e gli impostori andranno di male in peggio, seducendo ed essendo sedotti.
Zli pak ljudi i vračari napredovat će sve više u zlu - kao zavodnici i zavedeni.
Ma tu persevera nelle cose che hai imparate e delle quali sei stato accertato, sapendo da chi le hai imparate,
Ti, naprotiv, ostani u onome u čemu si poučen i čemu si vjeru dao, svjestan od koga si sve poučen
e che fin da fanciullo hai avuto conoscenza degli Scritti sacri, i quali possono renderti savio a salute mediante la fede che è in Cristo Gesù.
i da od malena poznaješ Sveta pisma koja su vrsna učiniti te mudrim tebi na spasenje po vjeri, vjeri u Kristu Isusu.
Ogni scrittura è ispirata da Dio e utile a insegnare, a riprendere, a correggere, a educare alla giustizia,
Sve Pismo, bogoduho, korisno je za poučavanje, uvjeravanje, popravljanje, odgajanje u pravednosti,
affinché l’uomo di Dio sia compiuto, appieno fornito per ogni opera buona.
da čovjek Božji bude vrstan, za svako dobro djelo podoban.