I Chronicles 16

Portarono dunque l’arca di Dio e la collocarono in mezzo al padiglione che Davide aveva rizzato per lei; e si offrirono olocausti e sacrifizi di azioni di grazie dinanzi a Dio.
Tada unesoše Kovčeg Božji i postaviše ga usred šatora koji mu bijaše razapeo David. Onda su prinijeli paljenice i pričesnice pred Bogom.
E quando Davide ebbe finito d’offrire gli olocausti e i sacrifizi di azioni di grazie, benedisse il popolo nel nome dell’Eterno;
Pošto je prinio paljenice i pričesnice, David blagoslovi narod Jahvinim imenom.
e distribuì a tutti gl’Israeliti, uomini e donne, un pane per uno, una porzione di carne, e un dolce d’uva secca.
Onda razdijeli svim Izraelcima, ljudima i ženama, svakome po jedan okrugao kruh, komad mesa i kolač od suhoga grožđa.
Poi stabilì davanti all’arca dell’Eterno alcuni di fra i Leviti per fare il servizio per ringraziare, lodare e celebrare l’Eterno, l’Iddio d’Israele.
Onda je postavio pred Jahvinim Kovčegom službenike među levitima da uznose, slave i hvale Jahvu, Boga Izraelova, i to:
Erano: Asaf, il capo; Zaccaria, il secondo dopo di lui; poi Jeiel, Scemiramoth, Jehiel, Mattithia, Eliab, Benaia, Obed-Edom e Jeiel. Essi sonavano saltèri e cetre, e Asaf sonava i cembali;
poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale.
i sacerdoti Benaia e Jahaziel sonavano del continuo la tromba davanti all’arca del patto di Dio.
Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.
Allora, in quel giorno, Davide diede per la prima volta ad Asaf e ai suoi fratelli l’incarico di cantare le lodi dell’Eterno:
Toga dana povjeri David prvi put Asafu i njegovoj braći da slave Jahvu ovom pohvalnicom:
"Celebrate l’Eterno, invocate il suo nome; fate conoscere le sue gesta fra i popoli.
"Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime; navješćujte među narodima djela njegova!
Cantategli, salmeggiategli, meditate su tutte le sue maraviglie.
Pjevajte mu, svirajte mu, propovijedajte sva njegova čudesa!
Gloriatevi nel santo suo nome; si rallegri il cuore di quelli che cercano l’Eterno!
Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
Cercate l’Eterno e la sua forza, cercate del continuo la sua faccia!
Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
Ricordatevi delle maraviglie ch’egli ha fatte, de’ suoi miracoli e de’ giudizi della sua bocca,
Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih.
o voi, progenie d’Israele, suo servitore, figliuoli di Giacobbe, suoi eletti!
Izraelov rod njegov je sluga, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.
Egli, l’Eterno, è l’Iddio nostro; suoi giudizi s’esercitano su tutta la terra.
On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
Ricordatevi in perpetuo del suo patto, della parola da lui data per mille generazioni,
Sjećajte se uvijek njegova Saveza, Riječi koju objavi tisući naraštaja;
del patto che fece con Abrahamo, che giurò ad Isacco,
Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.
e che confermò a Giacobbe come uno statuto, ad Israele come un patto eterno,
Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez.
dicendo: "Io ti darò il paese di Canaan per vostra parte di eredità".
Govoreći 'Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu,
Non erano allora che poca gente, pochissimi e stranieri nel paese,
kad vas još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.'
e andavano da una nazione all’altra, da un regno a un altro popolo.
Išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
Egli non permise che alcuno li opprimesse; anzi, castigò dei re per amor loro,
Ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
dicendo: "Non toccate i miei unti, e non fate alcun male ai miei profeti".
'Ne dirajte u moje pomazanike, ne činite zla mojim prorocima!'
Cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!
Pjevaj Jahvi, sva zemljo, Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!
Kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode; gli è tremendo sopra tutti gli dèi.
Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova.
Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa.
Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e gioia sono nella sua dimora.
Slava je i veličanstvo pred njim, sila i radost u Svetištu njegovu.
Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.
Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite in sua presenza. Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti,
Dajte Jahvi slavu imena njegova, nosite prinose i dolazite pred njegovo lice! Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra! Il mondo è stabile e non sarà smosso.
Strepi pred njim, zemljo sva! Učvrstio je svemir da se ne poljulja.
Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; dicasi fra le nazioni: "L’Eterno regna".
Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja; neka se govori među poganima: 'Jahve kraljuje!'
Risuoni il mare e quel ch’esso contiene; festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa.
Neka huči more i što je u njemu; nek' se raduje polje i što je na njemu!
Gli alberi delle foreste dian voci di gioia nel cospetto dell’Eterno, poich’egli viene a giudicare la terra.
Neka klikće šumsko drveće pred Jahvom, jer dolazi da sudi zemlji.
Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in perpetuo.
Slavite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova.
E dite: "Salvaci, o Dio della nostra salvezza! Raccoglici di fra le nazioni e liberaci, affinché celebriamo il tuo santo nome e mettiamo la nostra gloria nel lodarti".
I recite: 'Spasi nas, o Bože, Spasitelju naš, i saberi nas i izbavi nas od bezbožnih naroda, da slavimo tvoje sveto ime, da se ponosimo tvojom slavom.
Benedetto sia l’Eterno, l’Iddio d’Israele, d’eternità in eternità!" E tutto il popolo disse: "Amen", e lodò l’Eterno.
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka!' Sav narod neka kaže: 'Amen! Aleluja!'"
Poi Davide lasciò quivi, davanti all’arca del patto dell’Eterno, Asaf e i suoi fratelli perché fossero del continuo di servizio davanti all’arca, secondo i bisogni d’ogni giorno.
I ondje pred Kovčegom saveza Jahvina ostaviše Asafa i njegovu braću da služe pred Kovčegom bez prestanka, koliko treba iz dana u dan;
Lasciò Obed-Edom e Hosa e i loro fratelli, in numero di sessantotto: Obed-Edom, figliuolo di Jeduthun, e Hosa, come portieri.
i Obed-Edoma s njegovom braćom, njih šezdeset i osam, i Obed-Edoma, Jedutunova sina, i Hosu, da budu vratari;
Lasciò pure il sacerdote Tsadok e i sacerdoti suoi fratelli davanti al tabernacolo dell’Eterno, sull’alto luogo che era a Gabaon,
a svećenika Sadoka s njegovom braćom svećenicima pred Jahvinim Prebivalištem na uzvišici u Gibeonu
perché offrissero del continuo all’Eterno olocausti, mattina e sera, sull’altare degli olocausti, ed eseguissero tutto quello che sta scritto nella legge data dall’Eterno ad Israele.
da prinose paljenice Jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i večerom, i da vrše sve što je napisano u Zakonu koji je Jahve odredio Izraelu;
E con essi erano Heman, Jeduthun, e gli altri ch’erano stati scelti e designati nominatamente per lodare l’Eterno, perché la sua benignità dura in perpetuo.
s njima Hemana i Jedutuna i ostale izabrane, koji su bili poimence spomenuti, da slave Jahvu, "jer je vječna njegova ljubav";
Heman e Jeduthun eran con essi, con trombe e cembali per i musici, e con degli strumenti per i cantici in lode di Dio. I figliuoli di Jeduthun erano addetti alla porta.
i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.
Tutto il popolo se ne andò, ciascuno a casa sua, e Davide se ne ritornò per benedire la propria casa.
Tada se razišao sav narod, svatko svojoj kući; a David se vratio da blagoslovi svoj dvor.