Psalms 6

Al Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Su Sheminith. Salmo di Davide. O Eterno, non correggermi nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio.
(大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器,调用第八。)耶和华啊,求你不要在怒中责备我,也不要在烈怒中惩罚我!
Abbi pietà di me, o Eterno, perché son tutto fiacco; sanami, o Eterno, perché le mie ossa son tutte tremanti.
耶和华啊,求你可怜我,因为我软弱。耶和华啊,求你医治我,因为我的骨头发战。
Anche l’anima mia è tutta tremante; e tu, o Eterno, infino a quando?
我心也大大地惊惶。耶和华啊,你要到几时才救我呢?
Ritorna, o Eterno, libera l’anima mia; salvami, per amor della tua benignità.
耶和华啊,求你转回搭救我!因你的慈爱拯救我。
Poiché nella morte non c’è memoria di te; chi ti celebrerà nel soggiorno de’ morti?
因为,在死地无人记念你,在阴间有谁称谢你?
Io sono esausto a forza di gemere; ogni notte allago di pianto il mio letto e bagno delle mie lacrime il mio giaciglio.
我因唉哼而困乏;我每夜流泪,把床榻漂起,把褥子湿透。
L’occhio mio si consuma dal dolore, invecchia a cagione di tutti i miei nemici.
我因忧愁眼睛干瘪,又因我一切的敌人眼睛昏花。
Ritraetevi da me, voi tutti operatori d’iniquità; poiché l’Eterno ha udita la voce del mio pianto.
你们一切作孽的人,离开我吧!因为耶和华听了我哀哭的声音。
L’Eterno ha udita la mia supplicazione, l’Eterno accoglie la mia preghiera.
耶和华听了我的恳求;耶和华必收纳我的祷告。
Tutti i miei nemici saran confusi e grandemente smarriti; volteranno le spalle e saranno svergognati in un attimo.
我的一切仇敌都必羞愧,大大惊惶;他们必要退后,忽然羞愧。