Psalms 3

Salmo di Davide composto quand’egli fuggì dinanzi ad Absalom suo figliuolo. O Eterno, quanto numerosi sono i miei nemici! Molti son quelli che si levano contro di me,
(大卫逃避他儿子押沙龙的时候作的诗。)耶和华啊,我的敌人何其加增;有许多人起来攻击我。
molti quelli che dicono dell’anima mia: Non c’è salvezza per lui presso Dio! Sela.
有许多人议论我说:他得不著 神的帮助。(细拉)
Ma tu, o Eterno, sei uno scudo attorno a me, sei la mia gloria, colui che mi rialza il capo.
但你─耶和华是我四围的盾牌,是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。
Con la mia voce io grido all’Eterno, ed egli mi risponde dal monte della sua santità. Sela.
我用我的声音求告耶和华,他就从他的圣山上应允我。(细拉)
Io mi son coricato e ho dormito, poi mi sono risvegliato, perché l’Eterno mi sostiene.
我躺下睡觉,我醒著,耶和华都保佑我。
Io non temo le miriadi di popolo che si sono accampate contro a me d’ogn’intorno.
虽有成万的百姓来周围攻击我,我也不怕。
Lèvati, o Eterno, salvami, Dio mio; giacché tu hai percosso tutti i miei nemici sulla guancia, hai rotto i denti degli empi.
耶和华啊,求你起来!我的 神啊,求你救我!因为你打了我一切仇敌的腮骨,敲碎了恶人的牙齿。
All’Eterno appartiene la salvezza; la tua benedizione riposi sul tuo popolo! Sela.
救恩属乎耶和华;愿你赐福给你的百姓。(细拉)