Psalms 28

Di Davide. Io grido a te, o Eterno; Ròcca mia, non esser sordo alla mia voce, che talora, se t’allontani senza rispondermi, io non diventi simile a quelli che scendon nella fossa.
(大卫的诗。)耶和华啊,我要求告你!我的磐石啊,不要向我缄默!倘若你向我闭口,我就如将死的人一样。
Ascolta la voce delle mie supplicazioni quando grido a te, quando alzo le mani verso il santuario della tua santità.
我呼求你,向你至圣所举手的时候,求你垂听我恳求的声音!
Non trascinarmi via con gli empi e con gli operatori d’iniquità, i quali parlano di pace col prossimo, ma hanno la malizia nel cuore.
不要把我和恶人并作孽的一同除掉;他们与邻舍说和平话,心里却是奸恶。
Rendi loro secondo le loro opere, secondo la malvagità de’ loro atti; rendi loro secondo l’opera delle loro mani; da’ loro ciò che si meritano.
愿你按著他们所做的,并他们所行的恶事待他们。愿你照著他们手所做的待他们,将他们所应得的报应加给他们。
Perché non considerano gli atti dell’Eterno, né l’opera delle sue mani, ei li abbatterà e non li rileverà.
他们既然不留心耶和华所行的和他手所做的,他就必毁坏他们,不建立他们。
Benedetto sia l’Eterno, poiché ha udito la voce delle mie supplicazioni.
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
L’Eterno è la mia forza ed il mio scudo; in lui s’è confidato il mio cuore, e sono stato soccorso; perciò il mio cuore festeggia, ed io lo celebrerò col mio cantico.
耶和华是我的力量,是我的盾牌;我心里倚靠他就得帮助。所以我心中欢乐,我必用诗歌颂讚他。
L’Eterno è la forza del suo popolo; egli è un baluardo di salvezza per il suo Unto.
耶和华是他百姓的力量,又是他受膏者得救的保障。
Salva il tuo popolo e benedici la tua eredità; e pascili, e sostienli in perpetuo.
求你拯救你的百姓,赐福给你的产业,牧养他们,扶持他们,直到永远。