Psalms 148

Alleluia. Lodate l’Eterno dai cieli, lodatelo nei luoghi altissimi.
你们要讚美耶和华!从天上讚美耶和华,在高处讚美他!
Lodatelo, voi tutti gli angeli suoi, lodatelo, voi tutti i suoi eserciti!
他的众使者都要讚美他!他的诸军都要讚美他!
Lodatelo, sole e luna, lodatelo voi tutte, stelle lucenti!
日头月亮,你们要讚美他!放光的星宿,你们都要讚美他!
Lodatelo, cieli dei cieli, e voi acque al disopra dei cieli!
天上的天和天上的水,你们都要讚美他!
Tutte queste cose lodino il nome dell’Eterno, perch’egli comandò, e furon create;
愿这些都讚美耶和华的名!因他一吩咐便都造成。
ed egli le ha stabilite in sempiterno; ha dato loro una legge che non trapasserà.
他将这些立定,直到永永远远;他定了命,不能废去(或译:越过)。
Lodate l’Eterno dalla terra, voi mostri marini e abissi tutti,
所有在地上的,大鱼和一切深洋,
fuoco e gragnuola, neve e vapori, vento impetuoso che eseguisci la sua parola;
火与冰雹,雪和雾气,成就他命的狂风,
monti e colli tutti, alberi fruttiferi e cedri tutti;
大山和小山,结果的树木和一切香柏树,
fiere e tutto il bestiame, rettili e uccelli alati;
野兽和一切牲畜,昆虫和飞鸟,
re della terra e popoli tutti principi e tutti, i giudici della terra;
世上的君王和万民,首领和世上一切审判官,
giovani ed anche fanciulle, vecchi e bambini!
少年人和处女,老年人和孩童,都当讚美耶和华!
Lodino il nome dell’Eterno; perché il nome suo solo è esaltato; la sua maestà è al disopra della terra e del cielo.
愿这些都讚美耶和华的名!因为独有他的名被尊崇;他的荣耀在天地之上。
Egli ha ridato forza al suo popolo, dando motivo di lode a tutti i suoi fedeli, ai figliuoli d’Israele, al popolo che gli sta vicino. Alleluia.
他将他百姓的角高举,因此他(或译:他使)一切圣民以色列人,就是与他相近的百姓,都讚美他!你们要讚美耶和华!