Psalms 138

Salmo di Davide. Io ti celebrerò con tutto il mio cuore, dinanzi agli dèi salmeggerò a te.
(大卫的诗。)我要一心称谢你,在诸神面前歌颂你。
Adorerò vòlto al tempio della tua santità, celebrerò il tuo nome per la tua benignità e per la tua fedeltà; poiché tu hai magnificato la tua parola oltre ogni tua rinomanza.
我要向你的圣殿下拜,为你的慈爱和诚实称讚你的名;因你使你的话显为大,过于你所应许的(或译:超乎你的名声)。
Nel giorno che ho gridato a te, tu m’hai risposto, m’hai riempito di coraggio, dando forza all’anima mia.
我呼求的日子,你就应允我,鼓励我,使我心里有能力。
Tutti i re della terra ti celebreranno, o Eterno, quando avranno udito le parole della tua bocca;
耶和华啊,地上的君王都要称谢你,因他们听见了你口中的言语。
e canteranno le vie dell’Eterno, perché grande è la gloria dell’Eterno.
他们要歌颂耶和华的作为,因耶和华大有荣耀。
Sì, eccelso è l’Eterno, eppure ha riguardo agli umili, e da lungi conosce l’altero.
耶和华虽高,仍看顾低微的人;他却从远处看出骄傲的人。
Se io cammino in mezzo alla distretta, tu mi ridai la vita; tu stendi la mano contro l’ira dei miei nemici, e la tua destra mi salva.
我虽行在患难中,你必将我救活;我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们;你的右手也必救我。
L’Eterno compirà in mio favore l’opera sua; la tua benignità, o Eterno, dura in perpetuo; non abbandonare le opere delle tue mani.
耶和华必成全关乎我的事;耶和华啊,你的慈爱永远长存!求你不要离弃你手所造的。