Psalms 10

O Eterno, perché te ne stai lontano? Perché ti nascondi in tempi di distretta?
耶和华啊,你为什么站在远处?在患难的时候为什么隐藏?
L’empio nella sua superbia perseguita con furore i miseri; essi rimangon presi nelle macchinazioni che gli empi hanno ordite;
恶人在骄横中把困苦人追得火急;愿他们陷在自己所设的计谋里。
poiché l’empio si gloria delle brame dell’anima sua, benedice il rapace e disprezza l’Eterno.
因为恶人以心愿自夸;贪财的背弃耶和华,并且轻慢他(或译:他祝福贪财的,却轻慢耶和华)。
L’empio, nell’alterezza della sua faccia, dice: l’Eterno non farà inchieste. Tutti i suoi pensieri sono: Non c’è Dio!
恶人面带骄傲,说:耶和华必不追究;他一切所想的都以为没有 神。
Le sue vie son prospere in ogni tempo; cosa troppo alta per lui sono i tuoi giudizi; egli soffia contro tutti i suoi nemici.
凡他所做的,时常稳固;你的审判超过他的眼界。至于他一切的敌人,他都向他们喷气。
Egli dice nel suo cuore: Non sarò mai smosso; d’età in età non m’accadrà male alcuno.
他心里说:我必不动摇,世世代代不遭灾难。
La sua bocca è piena di esecrazione, di frodi, e di oppressione; sotto la sua lingua v’è malizia ed iniquità.
他满口是咒骂、诡诈、欺压,舌底是毒害、奸恶。
Egli sta negli agguati de’ villaggi; uccide l’innocente in luoghi nascosti; i suoi occhi spiano il meschino.
他在村庄埋伏等候;他在隐密处杀害无辜的人。他的眼睛窥探无倚无靠的人;
Sta in agguato nel suo nascondiglio come un leone nella sua spelonca; sta in agguato per sorprendere il misero; egli sorprende il misero traendolo nella sua rete.
他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中。他埋伏,要掳去困苦人;他拉网,就把困苦人掳去。
Se ne sta quatto e chino, ed i meschini cadono tra le sue unghie.
他屈身蹲伏,无倚无靠的人就倒在他爪牙(爪牙:或译强暴人)之下。
Egli dice nel cuor suo: Iddio dimentica, nasconde la sua faccia, mai lo vedrà.
他心里说: 神竟忘记了;他掩面永不观看。
Lèvati, o Eterno! o Dio, alza la mano! Non dimenticare i miseri.
耶和华啊,求你起来! 神啊,求你举手,不要忘记困苦人!
Perché l’empio disprezza Iddio? perché dice in cuor suo: Non ne farai ricerca?
恶人为何轻慢 神,心里说:你必不追究?
Tu l’hai pur veduto; poiché tu riguardi ai travagli ed alle pene per prender la cosa in mano. A te si abbandona il meschino; tu sei l’aiutator dell’orfano.
其实你已经观看;因为奸恶毒害,你都看见了,为要以手施行报应。无倚无靠的人把自己交托你;你向来是帮助孤儿的。
Fiacca il braccio dell’empio, cerca l’empietà del malvagio finché tu non ne trovi più.
愿你打断恶人的膀臂;至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
L’Eterno è re in sempiterno; le nazioni sono state sterminate dalla sua terra.
耶和华永永远远为王;外邦人从他的地已经灭绝了。
O Eterno, tu esaudisci il desiderio degli umili; tu raffermerai il cuor loro, inclinerai le orecchie tue
耶和华啊,谦卑人的心愿,你早已知道(原文是听见)。你必预备他们的心,也必侧耳听他们的祈求,
per far ragione all’orfano e all’oppresso, onde l’uomo, che è della terra, cessi dall’incutere spavento.
为要给孤儿和受欺压的人伸冤,使强横的人不再威吓他们。