Proverbs 4

Figliuoli, ascoltate l’istruzione di un padre, e state attenti a imparare il discernimento;
众子啊,要听父亲的教训,留心得知聪明。
perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
因我所给你们的是好教训;不可离弃我的法则(或译:指教)。
Quand’ero ancora fanciullo presso mio padre, tenero ed unico presso mia madre,
我在父亲面前为孝子,在母亲眼中为独一的娇儿。
egli mi ammaestrava e mi diceva: "Il tuo cuore ritenga le mie parole; osserva i miei comandamenti, e vivrai.
父亲教训我说:你心要存记我的言语,遵守我的命令,便得存活。
Acquista sapienza, acquista intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca, e non te ne sviare;
要得智慧,要得聪明,不可忘记,也不可偏离我口中的言语。
non abbandonare la sapienza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà.
不可离弃智慧,智慧就护卫你;要爱她,她就保守你。
Il principio della sapienza è: Acquista la sapienza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza.
智慧为首;所以,要得智慧。在你一切所得之内必得聪明(或译:用你一切所得的去换聪明)。
Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria, quando l’avrai abbracciata.
高举智慧,她就使你高升;怀抱智慧,她就使你尊荣。
Essa ti metterà sul capo una corona di grazia, ti farà dono d’un magnifico diadema".
她必将华冠加在你头上,把荣冕交给你。
Ascolta, figliuol mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati.
我儿,你要听受我的言语,就必延年益寿。
Io ti mostro la via della sapienza, t’avvio per i sentieri della rettitudine.
我已指教你走智慧的道,引导你行正直的路。
Se cammini, i tuoi passi non saran raccorciati; e se corri, non inciamperai.
你行走,脚步必不致狭窄;你奔跑,也不致跌倒。
Afferra saldamente l’istruzione, non la lasciar andare; serbala, perch’essa è la tua vita.
要持定训诲,不可放松;必当谨守,因为她是你的生命。
Non entrare nel sentiero degli empi, e non t’inoltrare per la via de’ malvagi;
不可行恶人的路;不要走坏人的道。
schivala, non passare per essa; allontanatene, e va’ oltre.
要躲避,不可经过;要转身而去。
Poiché essi non posson dormire se non han fatto del male, e il sonno è loro tolto se non han fatto cader qualcuno.
这等人若不行恶,不得睡觉;不使人跌倒,睡卧不安;
Essi mangiano il pane dell’empietà, e bevono il vino della violenza;
因为他们以奸恶吃饼,以强暴喝酒。
ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto.
但义人的路好像黎明的光,越照越明,直到日午。
La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere.
恶人的道好像幽暗,自己不知因什么跌倒。
Figliuol mio, sta’ attento alle mie parole, inclina l’orecchio ai miei detti;
我儿,要留心听我的言词,侧耳听我的话语,
non si dipartano mai dai tuoi occhi, serbali nel fondo del cuore;
都不可离你的眼目,要存记在你心中。
poiché sono vita per quelli che li trovano, e salute per tutto il loro corpo.
因为得著它的,就得了生命,又得了医全体的良药。
Custodisci il tuo cuore più d’ogni altra cosa, poiché da esso procedono le sorgenti della vita.
你要保守你心,胜过保守一切(或译:你要切切保守你心),因为一生的果效是由心发出。
Rimuovi da te la perversità della bocca, e allontana da te la falsità delle labbra.
你要除掉邪僻的口,弃绝乖谬的嘴。
Gli occhi tuoi guardino bene in faccia, e le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te.
你的眼目要向前正看;你的眼睛(原文是皮)当向前直观。
Appiana il sentiero dei tuoi piedi, e tutte le tue vie siano ben preparate.
要修平你脚下的路,坚定你一切的道。
Non piegare né a destra né a sinistra, ritira il tuo piede dal male.
不可偏向左右;要使你的脚离开邪恶。