Hosea 6

E diranno: "Venite, torniamo all’Eterno perch’egli ha lacerato, ma ci risanerà; ha percosso, ma ci fascerà.
来吧,我们归向耶和华!他撕裂我们,也必医治;他打伤我们,也必缠裹。
In due giorni ci ridarà la vita; il terzo giorno ci rimetterà in piedi, e noi vivremo alla sua presenza.
过两天他必使我们甦醒,第三天他必使我们兴起,我们就在他面前得以存活。
Conosciamo l’Eterno, sforziamoci di conoscerlo! Il suo levarsi è certo, come quello dell’aurora; egli verrà a noi come la pioggia, come la pioggia di primavera che annaffia la terra".
我们务要认识耶和华,竭力追求认识他。他出现确如晨光,他必临到我们像甘雨,像滋润田地的春雨。
Che ti farò, o Efraim? Che ti farò o Giuda? La vostra pietà è come una nuvola mattutina, come la rugiada che di buon’ora scompare.
主说:以法莲哪,我可向你怎样行呢?犹大啊,我可向你怎样做呢?因为你们的良善如同早晨的云雾,又如速散的甘露。
Per questo li taglio colla scura dei profeti, li uccido con le parole della mia bocca, e il mio giudizio verrà fuori come la luce.
因此,我借先知砍伐他们,以我口中的话杀戮他们;我施行的审判如光发出。
Poiché io amo la pietà e non i sacrifizi, e la conoscenza di Dio anziché gli olocausti.
我喜爱良善(或译:怜恤),不喜爱祭祀;喜爱认识 神,胜于燔祭。
Ma essi, come Adamo, han trasgredito il patto, si son condotti perfidamente verso di me.
他们却如亚当背约,在境内向我行事诡诈。
Galaad è una città d’operatori d’iniquità, e coperta d’orme di sangue.
基列是作孽之人的城,被血沾染。
Come una banda di briganti aspetta la gente, così fa la congrega de’ sacerdoti: assassinano sulla via di Sichem, commettono scelleratezze.
强盗成群,怎样埋伏杀人,祭司结党,也照样在示剑的路上杀戮,行了邪恶。
Nella casa d’Israele ho visto cose orribili: là è la prostituzione d’Efraim! là Israele si contamina.
在以色列家,我见了可憎的事;在以法莲那里有淫行,以色列被玷污。
A te pure, o Giuda, una mèsse è assegnata, quando io ricondurrò dalla cattività il mio popolo.
犹大啊,我使被掳之民归回的时候,必有为你所命定的收场。