Psalms 99

Az Úr uralkodik, reszkessenek a népek; Kérubokon ül, remegjen a föld!
Dominus regnavit commoveantur populi sessor cherubin concutiatur terra
Nagy az Úr a Sionon, és magasságos ő minden nép felett.
Dominus in Sion magnus et excelsus est super omnes populos
Tiszteljék a te nagy és rettenetes nevedet, - szent az!
confiteantur nomini tuo magno et terribili sanctoque
És tisztesség a királynak, a ki szereti a jogosságot! Te megerősítetted az egyenességet; jogosságot és igazságot szereztél Jákóbban.
imperium regis iudicium diligit tu fundasti aequitates iudicium et iustitiam in Iacob tu fecisti
Magasztaljátok az Urat, a mi Istenünket, és boruljatok le az ő lábainak zsámolya elé; szent ő!
exaltate Dominum Deum nostrum et adorate scabillum pedum eius quia sanctus est
Mózes és Áron az ő papjaival, és Sámuel az ő nevét segítségül hívókkal egybe, segítségül hívják vala az Urat, és meghallgatá őket.
Moses et Aaron in sacerdotibus eius et Samuhel in his qui invocant nomen eius invocabant Dominum et ipse exaudivit eos
Felhő-oszlopban szólt vala hozzájok; megőrizték az ő bizonyságtételét és rendeletét, a melyet adott vala nékik.
in columna nubis loquebatur ad eos custodierunt testimonia eius et praeceptum dedit eis
Uram, mi Istenünk! Te meghallgattad őket, kegyelmes Isten voltál hozzájok; de bosszúálló az ő hiábavalóságaik miatt.
Domine Deus noster tu exaudisti eos Domine propitius fuisti eis et ultor super commutationibus eorum
Magasztaljátok az Urat, a mi Istenünket, és boruljatok le az ő szent hegyén; mert szent az Úr, a mi Istenünk!
exaltate Dominum Deum nostrum et adorate in monte sancto eius quia sanctus Dominus Deus noster